text stringlengths 0 332 |
|---|
been translated by those of some scientific experience, such questions |
will, no doubt, be properly settled. |
We need make no apologies for De Re Metallica |
During 180 years it was |
not superseded as the text-book and guide to miners and metallurgists, |
for until Schlüter's great work on metallurgy in 1738 it had no equal |
That it passed through some ten editions in three languages at a period |
when the printing of such a volume was no ordinary undertaking, is in |
itself sufficient evidence of the importance in which it was held, and |
is a record that no other volume upon the same subjects has equalled |
since |
A large proportion of the technical data given by Agricola was |
either entirely new, or had not been given previously with sufficient |
detail and explanation to have enabled a worker in these arts himself to |
perform the operations without further guidance |
Practically the whole |
of it must have been given from personal experience and observation, for |
the scant library at his service can be appreciated from his own |
Preface |
Considering the part which the metallic arts have played in |
human history, the paucity of their literature down to Agricola's time |
is amazing |
No doubt the arts were jealously guarded by their |
practitioners as a sort of stock-in-trade, and it is also probable that |
those who had knowledge were not usually of a literary turn of mind; |
and, [Pg iii]on the other hand, the small army of writers prior to his time |
were not much interested in the description of industrial pursuits |
Moreover, in those thousands of years prior to printing, the tedious and |
expensive transcription of manuscripts by hand was mostly applied to |
matters of more general interest, and therefore many writings may have |
been lost in consequence |
In fact, such was the fate of the works of |
Theophrastus and Strato on these subjects. |
We have prepared a short sketch of Agricola's life and times, not only |
to give some indication of his learning and character, but also of his |
considerable position in the community in which he lived |
As no |
appreciation of Agricola's stature among the founders of science can be |
gained without consideration of the advance which his works display over |
those of his predecessors, we therefore devote some attention to the |
state of knowledge of these subjects at the time by giving in the |
Appendix a short review of the literature then extant and a summary of |
Agricola's other writings |
To serve the bibliophile we present such data |
as we have been able to collect it with regard to the various editions |
of his works |
The full titles of the works quoted in the footnotes under |
simply authors' names will be found in this Appendix. |
We feel that it is scarcely doing Agricola justice to publish De Re |
Metallica only |
While it is of the most general interest of all of his |
works, yet, from the point of view of pure science, De Natura |
Fossilium and De Ortu et Causis are works which deserve an equally |
important place |
It is unfortunate that Agricola's own countrymen have |
not given to the world competent translations into German, as his work |
has too often been judged by the German translations, the infidelity of |
which appears in nearly every paragraph. |
We do not present De Re Metallica as a work of "practical" value |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.