Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeEnhancing Text Editing for Grammatical Error Correction: Arabic as a Case Study
Text editing frames grammatical error correction (GEC) as a sequence tagging problem, where edit tags are assigned to input tokens, and applying these edits results in the corrected text. This approach has gained attention for its efficiency and interpretability. However, while extensively explored for English, text editing remains largely underexplored for morphologically rich languages like Arabic. In this paper, we introduce a text editing approach that derives edit tags directly from data, eliminating the need for language-specific edits. We demonstrate its effectiveness on Arabic, a diglossic and morphologically rich language, and investigate the impact of different edit representations on model performance. Our approach achieves SOTA results on two Arabic GEC benchmarks and performs on par with SOTA on two others. Additionally, our models are over six times faster than existing Arabic GEC systems, making our approach more practical for real-world applications. Finally, we explore ensemble models, demonstrating how combining different models leads to further performance improvements. We make our code, data, and pretrained models publicly available.
A Survey of Corpora for Germanic Low-Resource Languages and Dialects
Despite much progress in recent years, the vast majority of work in natural language processing (NLP) is on standard languages with many speakers. In this work, we instead focus on low-resource languages and in particular non-standardized low-resource languages. Even within branches of major language families, often considered well-researched, little is known about the extent and type of available resources and what the major NLP challenges are for these language varieties. The first step to address this situation is a systematic survey of available corpora (most importantly, annotated corpora, which are particularly valuable for NLP research). Focusing on Germanic low-resource language varieties, we provide such a survey in this paper. Except for geolocation (origin of speaker or document), we find that manually annotated linguistic resources are sparse and, if they exist, mostly cover morphosyntax. Despite this lack of resources, we observe that interest in this area is increasing: there is active development and a growing research community. To facilitate research, we make our overview of over 80 corpora publicly available. We share a companion website of this overview at https://github.com/mainlp/germanic-lrl-corpora .
A Network Analysis Approach to Conlang Research Literature
The field of conlang has evidenced an important growth in the last decades. This has been the product of a wide interest in the use and study of conlangs for artistic purposes. However, one important question is what it is happening with conlang in the academic world. This paper aims to have an overall understanding of the literature on conlang research. With this we aim to give a realistic picture of the field in present days. We have implemented a computational linguistic approach, combining bibliometrics and network analysis to examine all publications available in the Scopus database. Analysing over 2300 academic publications since 1927 until 2022, we have found that Esperanto is by far the most documented conlang. Three main authors have contributed to this: Garv\'ia R., Fiedler S., and Blanke D. The 1970s and 1980s have been the decades where the foundations of current research have been built. In terms of methodologies, language learning and experimental linguistics are the ones contributing to most to the preferred approaches of study in the field. We present the results and discuss our limitations and future work.
Counting the Bugs in ChatGPT's Wugs: A Multilingual Investigation into the Morphological Capabilities of a Large Language Model
Large language models (LLMs) have recently reached an impressive level of linguistic capability, prompting comparisons with human language skills. However, there have been relatively few systematic inquiries into the linguistic capabilities of the latest generation of LLMs, and those studies that do exist (i) ignore the remarkable ability of humans to generalize, (ii) focus only on English, and (iii) investigate syntax or semantics and overlook other capabilities that lie at the heart of human language, like morphology. Here, we close these gaps by conducting the first rigorous analysis of the morphological capabilities of ChatGPT in four typologically varied languages (specifically, English, German, Tamil, and Turkish). We apply a version of Berko's (1958) wug test to ChatGPT, using novel, uncontaminated datasets for the four examined languages. We find that ChatGPT massively underperforms purpose-built systems, particularly in English. Overall, our results -- through the lens of morphology -- cast a new light on the linguistic capabilities of ChatGPT, suggesting that claims of human-like language skills are premature and misleading.
Do language models practice what they preach? Examining language ideologies about gendered language reform encoded in LLMs
We study language ideologies in text produced by LLMs through a case study on English gendered language reform (related to role nouns like congressperson/-woman/-man, and singular they). First, we find political bias: when asked to use language that is "correct" or "natural", LLMs use language most similarly to when asked to align with conservative (vs. progressive) values. This shows how LLMs' metalinguistic preferences can implicitly communicate the language ideologies of a particular political group, even in seemingly non-political contexts. Second, we find LLMs exhibit internal inconsistency: LLMs use gender-neutral variants more often when more explicit metalinguistic context is provided. This shows how the language ideologies expressed in text produced by LLMs can vary, which may be unexpected to users. We discuss the broader implications of these findings for value alignment.
Drivel-ology: Challenging LLMs with Interpreting Nonsense with Depth
We introduce Drivelology, a unique linguistic phenomenon characterised as "nonsense with depth", utterances that are syntactically coherent yet pragmatically paradoxical, emotionally loaded, or rhetorically subversive. While such expressions may resemble surface-level nonsense, they encode implicit meaning requiring contextual inference, moral reasoning, or emotional interpretation. We find that current large language models (LLMs), despite excelling at many natural language processing (NLP) tasks, consistently fail to grasp the layered semantics of Drivelological text. To investigate this, we construct a small but diverse benchmark dataset of over 1,200 meticulously curated examples, with select instances in English, Mandarin, Spanish, French, Japanese, and Korean. Annotation was especially challenging: each of the examples required careful expert review to verify that it truly reflected Drivelological characteristics. The process involved multiple rounds of discussion and adjudication to address disagreements, highlighting the subtle and subjective nature of the Drivelology. We evaluate a range of LLMs on classification, generation, and reasoning tasks. Our results reveal clear limitations of LLMs: models often confuse Drivelology with shallow nonsense, produce incoherent justifications, or miss the implied rhetorical function altogether. These findings highlight a deeper representational gap in LLMs' pragmatic understanding and challenge the assumption that statistical fluency implies cognitive comprehension. We release our dataset and code to facilitate further research in modelling linguistic depth beyond surface-level coherence.
Mission: Impossible Language Models
Chomsky and others have very directly claimed that large language models (LLMs) are equally capable of learning languages that are possible and impossible for humans to learn. However, there is very little published experimental evidence to support such a claim. Here, we develop a set of synthetic impossible languages of differing complexity, each designed by systematically altering English data with unnatural word orders and grammar rules. These languages lie on an impossibility continuum: at one end are languages that are inherently impossible, such as random and irreversible shuffles of English words, and on the other, languages that may not be intuitively impossible but are often considered so in linguistics, particularly those with rules based on counting word positions. We report on a wide range of evaluations to assess the capacity of GPT-2 small models to learn these uncontroversially impossible languages, and crucially, we perform these assessments at various stages throughout training to compare the learning process for each language. Our core finding is that GPT-2 struggles to learn impossible languages when compared to English as a control, challenging the core claim. More importantly, we hope our approach opens up a productive line of inquiry in which different LLM architectures are tested on a variety of impossible languages in an effort to learn more about how LLMs can be used as tools for these cognitive and typological investigations.
Kencorpus: A Kenyan Language Corpus of Swahili, Dholuo and Luhya for Natural Language Processing Tasks
Indigenous African languages are categorized as under-served in Natural Language Processing. They therefore experience poor digital inclusivity and information access. The processing challenge with such languages has been how to use machine learning and deep learning models without the requisite data. The Kencorpus project intends to bridge this gap by collecting and storing text and speech data that is good enough for data-driven solutions in applications such as machine translation, question answering and transcription in multilingual communities. The Kencorpus dataset is a text and speech corpus for three languages predominantly spoken in Kenya: Swahili, Dholuo and Luhya. Data collection was done by researchers from communities, schools, media, and publishers. The Kencorpus' dataset has a collection of 5,594 items - 4,442 texts (5.6M words) and 1,152 speech files (177hrs). Based on this data, Part of Speech tagging sets for Dholuo and Luhya (50,000 and 93,000 words respectively) were developed. We developed 7,537 Question-Answer pairs for Swahili and created a text translation set of 13,400 sentences from Dholuo and Luhya into Swahili. The datasets are useful for downstream machine learning tasks such as model training and translation. We also developed two proof of concept systems: for Kiswahili speech-to-text and machine learning system for Question Answering task, with results of 18.87% word error rate and 80% Exact Match (EM) respectively. These initial results give great promise to the usability of Kencorpus to the machine learning community. Kencorpus is one of few public domain corpora for these three low resource languages and forms a basis of learning and sharing experiences for similar works especially for low resource languages.
Generating Continuations in Multilingual Idiomatic Contexts
The ability to process idiomatic or literal multiword expressions is a crucial aspect of understanding and generating any language. The task of generating contextually relevant continuations for narratives containing idiomatic (or literal) expressions can allow us to test the ability of generative language models (LMs) in understanding nuanced language containing non-compositional figurative text. We conduct a series of experiments using datasets in two distinct languages (English and Portuguese) under three different training settings (zero-shot, few-shot, and fine-tuned). Our results suggest that the models are only slightly better at generating continuations for literal contexts than idiomatic contexts, with exceedingly small margins. Furthermore, the models studied in this work perform equally well across both languages, indicating the robustness of generative models in performing this task.
UA-GEC: Grammatical Error Correction and Fluency Corpus for the Ukrainian Language
We present a corpus professionally annotated for grammatical error correction (GEC) and fluency edits in the Ukrainian language. To the best of our knowledge, this is the first GEC corpus for the Ukrainian language. We collected texts with errors (20,715 sentences) from a diverse pool of contributors, including both native and non-native speakers. The data cover a wide variety of writing domains, from text chats and essays to formal writing. Professional proofreaders corrected and annotated the corpus for errors relating to fluency, grammar, punctuation, and spelling. This corpus can be used for developing and evaluating GEC systems in Ukrainian. More generally, it can be used for researching multilingual and low-resource NLP, morphologically rich languages, document-level GEC, and fluency correction. The corpus is publicly available at https://github.com/grammarly/ua-gec
BHASA: A Holistic Southeast Asian Linguistic and Cultural Evaluation Suite for Large Language Models
The rapid development of Large Language Models (LLMs) and the emergence of novel abilities with scale have necessitated the construction of holistic, diverse and challenging benchmarks such as HELM and BIG-bench. However, at the moment, most of these benchmarks focus only on performance in English and evaluations that include Southeast Asian (SEA) languages are few in number. We therefore propose BHASA, a holistic linguistic and cultural evaluation suite for LLMs in SEA languages. It comprises three components: (1) a NLP benchmark covering eight tasks across Natural Language Understanding (NLU), Generation (NLG) and Reasoning (NLR) tasks, (2) LINDSEA, a linguistic diagnostic toolkit that spans the gamut of linguistic phenomena including syntax, semantics and pragmatics, and (3) a cultural diagnostics dataset that probes for both cultural representation and sensitivity. For this preliminary effort, we implement the NLP benchmark only for Indonesian, Vietnamese, Thai and Tamil, and we only include Indonesian and Tamil for LINDSEA and the cultural diagnostics dataset. As GPT-4 is purportedly one of the best-performing multilingual LLMs at the moment, we use it as a yardstick to gauge the capabilities of LLMs in the context of SEA languages. Our initial experiments on GPT-4 with BHASA find it lacking in various aspects of linguistic capabilities, cultural representation and sensitivity in the targeted SEA languages. BHASA is a work in progress and will continue to be improved and expanded in the future. The repository for this paper can be found at: https://github.com/aisingapore/BHASA
Spanish Legalese Language Model and Corpora
There are many Language Models for the English language according to its worldwide relevance. However, for the Spanish language, even if it is a widely spoken language, there are very few Spanish Language Models which result to be small and too general. Legal slang could be think of a Spanish variant on its own as it is very complicated in vocabulary, semantics and phrase understanding. For this work we gathered legal-domain corpora from different sources, generated a model and evaluated against Spanish general domain tasks. The model provides reasonable results in those tasks.
ILiAD: An Interactive Corpus for Linguistic Annotated Data from Twitter Posts
Social Media platforms have offered invaluable opportunities for linguistic research. The availability of up-to-date data, coming from any part in the world, and coming from natural contexts, has allowed researchers to study language in real time. One of the fields that has made great use of social media platforms is Corpus Linguistics. There is currently a wide range of projects which have been able to successfully create corpora from social media. In this paper, we present the development and deployment of a linguistic corpus from Twitter posts in English, coming from 26 news agencies and 27 individuals. The main goal was to create a fully annotated English corpus for linguistic analysis. We include information on morphology and syntax, as well as NLP features such as tokenization, lemmas, and n- grams. The information is presented through a range of powerful visualisations for users to explore linguistic patterns in the corpus. With this tool, we aim to contribute to the area of language technologies applied to linguistic research.
Forget NLI, Use a Dictionary: Zero-Shot Topic Classification for Low-Resource Languages with Application to Luxembourgish
In NLP, zero-shot classification (ZSC) is the task of assigning labels to textual data without any labeled examples for the target classes. A common method for ZSC is to fine-tune a language model on a Natural Language Inference (NLI) dataset and then use it to infer the entailment between the input document and the target labels. However, this approach faces certain challenges, particularly for languages with limited resources. In this paper, we propose an alternative solution that leverages dictionaries as a source of data for ZSC. We focus on Luxembourgish, a low-resource language spoken in Luxembourg, and construct two new topic relevance classification datasets based on a dictionary that provides various synonyms, word translations and example sentences. We evaluate the usability of our dataset and compare it with the NLI-based approach on two topic classification tasks in a zero-shot manner. Our results show that by using the dictionary-based dataset, the trained models outperform the ones following the NLI-based approach for ZSC. While we focus on a single low-resource language in this study, we believe that the efficacy of our approach can also transfer to other languages where such a dictionary is available.
LLMs for Extremely Low-Resource Finno-Ugric Languages
The advancement of large language models (LLMs) has predominantly focused on high-resource languages, leaving low-resource languages, such as those in the Finno-Ugric family, significantly underrepresented. This paper addresses this gap by focusing on V\~oro, Livonian, and Komi. We cover almost the entire cycle of LLM creation, from data collection to instruction tuning and evaluation. Our contributions include developing multilingual base and instruction-tuned models; creating evaluation benchmarks, including the smugri-MT-bench multi-turn conversational benchmark; and conducting human evaluation. We intend for this work to promote linguistic diversity, ensuring that lesser-resourced languages can benefit from advancements in NLP.
Decoding the Diversity: A Review of the Indic AI Research Landscape
This review paper provides a comprehensive overview of large language model (LLM) research directions within Indic languages. Indic languages are those spoken in the Indian subcontinent, including India, Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal, and Bhutan, among others. These languages have a rich cultural and linguistic heritage and are spoken by over 1.5 billion people worldwide. With the tremendous market potential and growing demand for natural language processing (NLP) based applications in diverse languages, generative applications for Indic languages pose unique challenges and opportunities for research. Our paper deep dives into the recent advancements in Indic generative modeling, contributing with a taxonomy of research directions, tabulating 84 recent publications. Research directions surveyed in this paper include LLM development, fine-tuning existing LLMs, development of corpora, benchmarking and evaluation, as well as publications around specific techniques, tools, and applications. We found that researchers across the publications emphasize the challenges associated with limited data availability, lack of standardization, and the peculiar linguistic complexities of Indic languages. This work aims to serve as a valuable resource for researchers and practitioners working in the field of NLP, particularly those focused on Indic languages, and contributes to the development of more accurate and efficient LLM applications for these languages.
Conversations in Galician: a Large Language Model for an Underrepresented Language
The recent proliferation of Large Conversation Language Models has highlighted the economic significance of widespread access to this type of AI technologies in the current information age. Nevertheless, prevailing models have primarily been trained on corpora consisting of documents written in popular languages. The dearth of such cutting-edge tools for low-resource languages further exacerbates their underrepresentation in the current economic landscape, thereby impacting their native speakers. This paper introduces two novel resources designed to enhance Natural Language Processing (NLP) for the Galician language. We present a Galician adaptation of the Alpaca dataset, comprising 52,000 instructions and demonstrations. This dataset proves invaluable for enhancing language models by fine-tuning them to more accurately adhere to provided instructions. Additionally, as a demonstration of the dataset utility, we fine-tuned LLaMA-7B to comprehend and respond in Galician, a language not originally supported by the model, by following the Alpaca format. This work contributes to the research on multilingual models tailored for low-resource settings, a crucial endeavor in ensuring the inclusion of all linguistic communities in the development of Large Language Models. Another noteworthy aspect of this research is the exploration of how knowledge of a closely related language, in this case, Portuguese, can assist in generating coherent text when training resources are scarce. Both the Galician Alpaca dataset and Cabuxa-7B are publicly accessible on our Huggingface Hub, and we have made the source code available to facilitate replication of this experiment and encourage further advancements for underrepresented languages.
Mapping 'when'-clauses in Latin American and Caribbean languages: an experiment in subtoken-based typology
Languages can encode temporal subordination lexically, via subordinating conjunctions, and morphologically, by marking the relation on the predicate. Systematic cross-linguistic variation among the former can be studied using well-established token-based typological approaches to token-aligned parallel corpora. Variation among different morphological means is instead much harder to tackle and therefore more poorly understood, despite being predominant in several language groups. This paper explores variation in the expression of generic temporal subordination ('when'-clauses) among the languages of Latin America and the Caribbean, where morphological marking is particularly common. It presents probabilistic semantic maps computed on the basis of the languages of the region, thus avoiding bias towards the many world's languages that exclusively use lexified connectors, incorporating associations between character n-grams and English when. The approach allows capturing morphological clause-linkage devices in addition to lexified connectors, paving the way for larger-scale, strategy-agnostic analyses of typological variation in temporal subordination.
Lost in Variation? Evaluating NLI Performance in Basque and Spanish Geographical Variants
In this paper, we evaluate the capacity of current language technologies to understand Basque and Spanish language varieties. We use Natural Language Inference (NLI) as a pivot task and introduce a novel, manually-curated parallel dataset in Basque and Spanish, along with their respective variants. Our empirical analysis of crosslingual and in-context learning experiments using encoder-only and decoder-based Large Language Models (LLMs) shows a performance drop when handling linguistic variation, especially in Basque. Error analysis suggests that this decline is not due to lexical overlap, but rather to the linguistic variation itself. Further ablation experiments indicate that encoder-only models particularly struggle with Western Basque, which aligns with linguistic theory that identifies peripheral dialects (e.g., Western) as more distant from the standard. All data and code are publicly available.
Documenting Geographically and Contextually Diverse Data Sources: The BigScience Catalogue of Language Data and Resources
In recent years, large-scale data collection efforts have prioritized the amount of data collected in order to improve the modeling capabilities of large language models. This prioritization, however, has resulted in concerns with respect to the rights of data subjects represented in data collections, particularly when considering the difficulty in interrogating these collections due to insufficient documentation and tools for analysis. Mindful of these pitfalls, we present our methodology for a documentation-first, human-centered data collection project as part of the BigScience initiative. We identified a geographically diverse set of target language groups (Arabic, Basque, Chinese, Catalan, English, French, Indic languages, Indonesian, Niger-Congo languages, Portuguese, Spanish, and Vietnamese, as well as programming languages) for which to collect metadata on potential data sources. To structure this effort, we developed our online catalogue as a supporting tool for gathering metadata through organized public hackathons. We present our development process; analyses of the resulting resource metadata, including distributions over languages, regions, and resource types; and our lessons learned in this endeavor.
Directed Beam Search: Plug-and-Play Lexically Constrained Language Generation
Large pre-trained language models are capable of generating realistic text. However, controlling these models so that the generated text satisfies lexical constraints, i.e., contains specific words, is a challenging problem. Given that state-of-the-art language models are too large to be trained from scratch in a manageable time, it is desirable to control these models without re-training them. Methods capable of doing this are called plug-and-play. Recent plug-and-play methods have been successful in constraining small bidirectional language models as well as forward models in tasks with a restricted search space, e.g., machine translation. However, controlling large transformer-based models to meet lexical constraints without re-training them remains a challenge. In this work, we propose Directed Beam Search (DBS), a plug-and-play method for lexically constrained language generation. Our method can be applied to any language model, is easy to implement and can be used for general language generation. In our experiments we use DBS to control GPT-2. We demonstrate its performance on keyword-to-phrase generation and we obtain comparable results as a state-of-the-art non-plug-and-play model for lexically constrained story generation.
Towards Systematic Monolingual NLP Surveys: GenA of Greek NLP
Natural Language Processing (NLP) research has traditionally been predominantly focused on English, driven by the availability of resources, the size of the research community, and market demands. Recently, there has been a noticeable shift towards multilingualism in NLP, recognizing the need for inclusivity and effectiveness across diverse languages and cultures. Monolingual surveys have the potential to complement the broader trend towards multilingualism in NLP by providing foundational insights and resources, necessary for effectively addressing the linguistic diversity of global communication. However, monolingual NLP surveys are extremely rare in the literature. This study introduces a generalizable methodology for creating systematic and comprehensive monolingual NLP surveys, aimed at optimizing the process of constructing such surveys and thoroughly addressing a language's NLP support. Our approach integrates a structured search protocol to avoid selection bias and ensure reproducibility, an NLP task taxonomy to organize the surveyed material coherently, and language resources (LRs) taxonomies to identify potential benchmarks and highlight opportunities for improving resource availability (e.g., through better maintenance or licensing). We apply this methodology to Greek NLP (2012-2023), providing a comprehensive overview of its current state and challenges. We discuss the progress of Greek NLP and outline the Greek LRs found, classified by availability and usability, assessing language support per NLP task. The presented systematic literature review of Greek NLP serves as an application of our method that showcases the benefits of monolingual NLP surveys more broadly. Similar applications could be considered for the myriads of languages whose progress in NLP lags behind that of well-supported languages.
The State and Fate of Linguistic Diversity and Inclusion in the NLP World
Language technologies contribute to promoting multilingualism and linguistic diversity around the world. However, only a very small number of the over 7000 languages of the world are represented in the rapidly evolving language technologies and applications. In this paper we look at the relation between the types of languages, resources, and their representation in NLP conferences to understand the trajectory that different languages have followed over time. Our quantitative investigation underlines the disparity between languages, especially in terms of their resources, and calls into question the "language agnostic" status of current models and systems. Through this paper, we attempt to convince the ACL community to prioritise the resolution of the predicaments highlighted here, so that no language is left behind.
Evaluation of Word Embeddings for the Social Sciences
Word embeddings are an essential instrument in many NLP tasks. Most available resources are trained on general language from Web corpora or Wikipedia dumps. However, word embeddings for domain-specific language are rare, in particular for the social science domain. Therefore, in this work, we describe the creation and evaluation of word embedding models based on 37,604 open-access social science research papers. In the evaluation, we compare domain-specific and general language models for (i) language coverage, (ii) diversity, and (iii) semantic relationships. We found that the created domain-specific model, even with a relatively small vocabulary size, covers a large part of social science concepts, their neighborhoods are diverse in comparison to more general models. Across all relation types, we found a more extensive coverage of semantic relationships.
Izindaba-Tindzaba: Machine learning news categorisation for Long and Short Text for isiZulu and Siswati
Local/Native South African languages are classified as low-resource languages. As such, it is essential to build the resources for these languages so that they can benefit from advances in the field of natural language processing. In this work, the focus was to create annotated news datasets for the isiZulu and Siswati native languages based on news topic classification tasks and present the findings from these baseline classification models. Due to the shortage of data for these native South African languages, the datasets that were created were augmented and oversampled to increase data size and overcome class classification imbalance. In total, four different classification models were used namely Logistic regression, Naive bayes, XGBoost and LSTM. These models were trained on three different word embeddings namely Bag-Of-Words, TFIDF and Word2vec. The results of this study showed that XGBoost, Logistic Regression and LSTM, trained from Word2vec performed better than the other combinations.
TigerLLM -- A Family of Bangla Large Language Models
The development of Large Language Models (LLMs) remains heavily skewed towards English and a few other high-resource languages. This linguistic disparity is particularly evident for Bangla - the 5th most spoken language. A few initiatives attempted to create open-source Bangla LLMs with performance still behind high-resource languages and limited reproducibility. To address this gap, we introduce TigerLLM - a family of Bangla LLMs. Our results demonstrate that these models surpass all open-source alternatives and also outperform larger proprietary models like GPT3.5 across standard benchmarks, establishing TigerLLM as the new baseline for future Bangla language modeling.
Mark My Words: A Robust Multilingual Model for Punctuation in Text and Speech Transcripts
Punctuation plays a vital role in structuring meaning, yet current models often struggle to restore it accurately in transcripts of spontaneous speech, especially in the presence of disfluencies such as false starts and backtracking. These limitations hinder the performance of downstream tasks like translation, text to speech, summarization, etc. where sentence boundaries are critical for preserving quality. In this work, we introduce Cadence, a generalist punctuation restoration model adapted from a pretrained large language model. Cadence is designed to handle both clean written text and highly spontaneous spoken transcripts. It surpasses the previous state of the art in performance while expanding support from 14 to all 22 Indian languages and English. We conduct a comprehensive analysis of model behavior across punctuation types and language families, identifying persistent challenges under domain shift and with rare punctuation marks. Our findings demonstrate the efficacy of utilizing pretrained language models for multilingual punctuation restoration and highlight Cadence practical value for low resource NLP pipelines at scale.
Krikri: Advancing Open Large Language Models for Greek
We introduce Llama-Krikri-8B, a cutting-edge Large Language Model tailored for the Greek language, built on Meta's Llama 3.1-8B. Llama-Krikri-8B has been extensively trained on high-quality Greek data to ensure superior adaptation to linguistic nuances. With 8 billion parameters, it offers advanced capabilities while maintaining efficient computational performance. Llama-Krikri-8B supports both Modern Greek and English, and is also equipped to handle polytonic text and Ancient Greek. The chat version of Llama-Krikri-8B features a multi-stage post-training pipeline, utilizing both human and synthetic instruction and preference data, by applying techniques such as MAGPIE. In addition, for evaluation, we propose three novel public benchmarks for Greek. Our evaluation on existing as well as the proposed benchmarks shows notable improvements over comparable Greek and multilingual LLMs in both natural language understanding and generation as well as code generation.
Word Embeddings from Large-Scale Greek Web Content
Word embeddings are undoubtedly very useful components in many NLP tasks. In this paper, we present word embeddings and other linguistic resources trained on the largest to date digital Greek language corpus. We also present a live web tool for testing the Greek word embeddings, by offering "analogy", "similarity score" and "most similar words" functions. Through our explorer, one could interact with the Greek word vectors.
JamPatoisNLI: A Jamaican Patois Natural Language Inference Dataset
JamPatoisNLI provides the first dataset for natural language inference in a creole language, Jamaican Patois. Many of the most-spoken low-resource languages are creoles. These languages commonly have a lexicon derived from a major world language and a distinctive grammar reflecting the languages of the original speakers and the process of language birth by creolization. This gives them a distinctive place in exploring the effectiveness of transfer from large monolingual or multilingual pretrained models. While our work, along with previous work, shows that transfer from these models to low-resource languages that are unrelated to languages in their training set is not very effective, we would expect stronger results from transfer to creoles. Indeed, our experiments show considerably better results from few-shot learning of JamPatoisNLI than for such unrelated languages, and help us begin to understand how the unique relationship between creoles and their high-resource base languages affect cross-lingual transfer. JamPatoisNLI, which consists of naturally-occurring premises and expert-written hypotheses, is a step towards steering research into a traditionally underserved language and a useful benchmark for understanding cross-lingual NLP.
Are BabyLMs Second Language Learners?
This paper describes a linguistically-motivated approach to the 2024 edition of the BabyLM Challenge (Warstadt et al. 2023). Rather than pursuing a first language learning (L1) paradigm, we approach the challenge from a second language (L2) learning perspective. In L2 learning, there is a stronger focus on learning explicit linguistic information, such as grammatical notions, definitions of words or different ways of expressing a meaning. This makes L2 learning potentially more efficient and concise. We approximate this using data from Wiktionary, grammar examples either generated by an LLM or sourced from grammar books, and paraphrase data. We find that explicit information about word meaning (in our case, Wiktionary) does not boost model performance, while grammatical information can give a small improvement. The most impactful data ingredient is sentence paraphrases, with our two best models being trained on 1) a mix of paraphrase data and data from the BabyLM pretraining dataset, and 2) exclusively paraphrase data.
From Bytes to Borsch: Fine-Tuning Gemma and Mistral for the Ukrainian Language Representation
In the rapidly advancing field of AI and NLP, generative large language models (LLMs) stand at the forefront of innovation, showcasing unparalleled abilities in text understanding and generation. However, the limited representation of low-resource languages like Ukrainian poses a notable challenge, restricting the reach and relevance of this technology. Our paper addresses this by fine-tuning the open-source Gemma and Mistral LLMs with Ukrainian datasets, aiming to improve their linguistic proficiency and benchmarking them against other existing models capable of processing Ukrainian language. This endeavor not only aims to mitigate language bias in technology but also promotes inclusivity in the digital realm. Our transparent and reproducible approach encourages further NLP research and development. Additionally, we present the Ukrainian Knowledge and Instruction Dataset (UKID) to aid future efforts in language model fine-tuning. Our research not only advances the field of NLP but also highlights the importance of linguistic diversity in AI, which is crucial for cultural preservation, education, and expanding AI's global utility. Ultimately, we advocate for a future where technology is inclusive, enabling AI to communicate effectively across all languages, especially those currently underrepresented.
For those who don't know (how) to ask: Building a dataset of technology questions for digital newcomers
While the rise of large language models (LLMs) has created rich new opportunities to learn about digital technology, many on the margins of this technology struggle to gain and maintain competency due to lexical or conceptual barriers that prevent them from asking appropriate questions. Although there have been many efforts to understand factuality of LLM-created content and ability of LLMs to answer questions, it is not well understood how unclear or nonstandard language queries affect the model outputs. We propose the creation of a dataset that captures questions of digital newcomers and outsiders, utilizing data we have compiled from a decade's worth of one-on-one tutoring. In this paper we lay out our planned efforts and some potential uses of this dataset.
How Far Can Cantonese NLP Go? Benchmarking Cantonese Capabilities of Large Language Models
The rapid evolution of large language models (LLMs) has transformed the competitive landscape in natural language processing (NLP), particularly for English and other data-rich languages. However, underrepresented languages like Cantonese, spoken by over 85 million people, face significant development gaps, which is particularly concerning given the economic significance of the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area, and in substantial Cantonese-speaking populations in places like Singapore and North America. Despite its wide use, Cantonese has scant representation in NLP research, especially compared to other languages from similarly developed regions. To bridge these gaps, we outline current Cantonese NLP methods and introduce new benchmarks designed to evaluate LLM performance in factual generation, mathematical logic, complex reasoning, and general knowledge in Cantonese, which aim to advance open-source Cantonese LLM technology. We also propose future research directions and recommended models to enhance Cantonese LLM development.
M2DS: Multilingual Dataset for Multi-document Summarisation
In the rapidly evolving digital era, there is an increasing demand for concise information as individuals seek to distil key insights from various sources. Recent attention from researchers on Multi-document Summarisation (MDS) has resulted in diverse datasets covering customer reviews, academic papers, medical and legal documents, and news articles. However, the English-centric nature of these datasets has created a conspicuous void for multilingual datasets in today's globalised digital landscape, where linguistic diversity is celebrated. Media platforms such as British Broadcasting Corporation (BBC) have disseminated news in 20+ languages for decades. With only 380 million people speaking English natively as their first language, accounting for less than 5% of the global population, the vast majority primarily relies on other languages. These facts underscore the need for inclusivity in MDS research, utilising resources from diverse languages. Recognising this gap, we present the Multilingual Dataset for Multi-document Summarisation (M2DS), which, to the best of our knowledge, is the first dataset of its kind. It includes document-summary pairs in five languages from BBC articles published during the 2010-2023 period. This paper introduces M2DS, emphasising its unique multilingual aspect, and includes baseline scores from state-of-the-art MDS models evaluated on our dataset.
Towards Open Foundation Language Model and Corpus for Macedonian: A Low-Resource Language
The increase in technological adoption worldwide comes with demands for novel tools to be used by the general population. Large Language Models (LLMs) provide a great opportunity in this respect, but their capabilities remain limited for low-resource languages, restricting applications in countries where such languages are spoken. We create several resources to facilitate the adoption of LLMs and to support research advancements for Macedonian. We collect the largest Macedonian corpus to date, consisting of 40GB of textual data and totaling 3.5B words. To support conversational applications, we collect a 106k-instance instruction dataset, carefully built to be culturally grounded. For evaluation, we construct a Macedonian evaluation suite covering seven benchmarks. Finally, we train domestic-yak, a state-of-the-art 8B-parameter model, on our curated datasets and evaluate it against eight baseline models using the newly constructed benchmark suite. Our model outperforms all existing models in the 8B parameter range across all benchmarks, and achieves performance comparable to models up to 10x larger. Furthermore, a qualitative analysis with native speakers reveals that our model is preferred over larger counterparts, receiving higher ratings for grammatical correctness and cultural appropriateness. All datasets, code, and model weights are openly released, setting a foundation for advancing LLMs in similarly underrepresented languages. These resources are publicly available at github.com/LVSTCK for source code, and at huggingface.co/LVSTCK for pretrained model weights and data.
Comparing Performance of Different Linguistically-Backed Word Embeddings for Cyberbullying Detection
In most cases, word embeddings are learned only from raw tokens or in some cases, lemmas. This includes pre-trained language models like BERT. To investigate on the potential of capturing deeper relations between lexical items and structures and to filter out redundant information, we propose to preserve the morphological, syntactic and other types of linguistic information by combining them with the raw tokens or lemmas. This means, for example, including parts-of-speech or dependency information within the used lexical features. The word embeddings can then be trained on the combinations instead of just raw tokens. It is also possible to later apply this method to the pre-training of huge language models and possibly enhance their performance. This would aid in tackling problems which are more sophisticated from the point of view of linguistic representation, such as detection of cyberbullying.
It's the same but not the same: Do LLMs distinguish Spanish varieties?
In recent years, large language models (LLMs) have demonstrated a high capacity for understanding and generating text in Spanish. However, with five hundred million native speakers, Spanish is not a homogeneous language but rather one rich in diatopic variations spanning both sides of the Atlantic. For this reason, in this study, we evaluate the ability of nine language models to identify and distinguish the morphosyntactic and lexical peculiarities of seven varieties of Spanish (Andean, Antillean, Continental Caribbean, Chilean, Peninsular, Mexican and Central American and Rioplatense) through a multiple-choice test. The results indicate that the Peninsular Spanish variety is the best identified by all models and that, among them, GPT-4o is the only model capable of recognizing the variability of the Spanish language. -- En los \'ultimos a\~nos, los grandes modelos de lenguaje (LLMs, por sus siglas en ingl\'es) han demostrado una alta capacidad para comprender y generar texto en espa\~nol. Sin embargo, con quinientos millones de hablantes nativos, la espa\~nola no es una lengua homog\'enea, sino rica en variedades diat\'opicas que se extienden a ambos lados del Atl\'antico. Por todo ello, evaluamos en este trabajo la capacidad de nueve modelos de lenguaje de identificar y discernir las peculiaridades morfosint\'acticas y l\'exicas de siete variedades de espa\~nol (andino, antillano, caribe\~no continental, chileno, espa\~nol peninsular, mexicano y centroamericano y rioplatense) mediante un test de respuesta m\'ultiple. Los resultados obtenidos indican que la variedad de espa\~nol peninsular es la mejor identificada por todos los modelos y que, de entre todos, GPT-4o es el \'unico modelo capaz de identificar la variabilidad de la lengua espa\~nola.
Qorgau: Evaluating LLM Safety in Kazakh-Russian Bilingual Contexts
Large language models (LLMs) are known to have the potential to generate harmful content, posing risks to users. While significant progress has been made in developing taxonomies for LLM risks and safety evaluation prompts, most studies have focused on monolingual contexts, primarily in English. However, language- and region-specific risks in bilingual contexts are often overlooked, and core findings can diverge from those in monolingual settings. In this paper, we introduce Qorgau, a novel dataset specifically designed for safety evaluation in Kazakh and Russian, reflecting the unique bilingual context in Kazakhstan, where both Kazakh (a low-resource language) and Russian (a high-resource language) are spoken. Experiments with both multilingual and language-specific LLMs reveal notable differences in safety performance, emphasizing the need for tailored, region-specific datasets to ensure the responsible and safe deployment of LLMs in countries like Kazakhstan. Warning: this paper contains example data that may be offensive, harmful, or biased.
BERnaT: Basque Encoders for Representing Natural Textual Diversity
Language models depend on massive text corpora that are often filtered for quality, a process that can unintentionally exclude non-standard linguistic varieties, reduce model robustness and reinforce representational biases. In this paper, we argue that language models should aim to capture the full spectrum of language variation (dialectal, historical, informal, etc.) rather than relying solely on standardized text. Focusing on Basque, a morphologically rich and low-resource language, we construct new corpora combining standard, social media, and historical sources, and pre-train the BERnaT family of encoder-only models in three configurations: standard, diverse, and combined. We further propose an evaluation framework that separates Natural Language Understanding (NLU) tasks into standard and diverse subsets to assess linguistic generalization. Results show that models trained on both standard and diverse data consistently outperform those trained on standard corpora, improving performance across all task types without compromising standard benchmark accuracy. These findings highlight the importance of linguistic diversity in building inclusive, generalizable language models.
NileChat: Towards Linguistically Diverse and Culturally Aware LLMs for Local Communities
Enhancing the linguistic capabilities of Large Language Models (LLMs) to include low-resource languages is a critical research area. Current research directions predominantly rely on synthetic data generated by translating English corpora, which, while demonstrating promising linguistic understanding and translation abilities, often results in models aligned with source language culture. These models frequently fail to represent the cultural heritage and values of local communities. This work proposes a methodology to create both synthetic and retrieval-based pre-training data tailored to a specific community, considering its (i) language, (ii) cultural heritage, and (iii) cultural values. We demonstrate our methodology using Egyptian and Moroccan dialects as testbeds, chosen for their linguistic and cultural richness and current underrepresentation in LLMs. As a proof-of-concept, we develop NileChat, a 3B parameter LLM adapted for Egyptian and Moroccan communities, incorporating their language, cultural heritage, and values. Our results on various understanding, translation, and cultural and values alignment benchmarks show that NileChat outperforms existing Arabic-aware LLMs of similar size and performs on par with larger models. We share our methods, data, and models with the community to promote the inclusion and coverage of more diverse communities in LLM development.
Bridging Gaps in Hate Speech Detection: Meta-Collections and Benchmarks for Low-Resource Iberian Languages
Hate speech poses a serious threat to social cohesion and individual well-being, particularly on social media, where it spreads rapidly. While research on hate speech detection has progressed, it remains largely focused on English, resulting in limited resources and benchmarks for low-resource languages. Moreover, many of these languages have multiple linguistic varieties, a factor often overlooked in current approaches. At the same time, large language models require substantial amounts of data to perform reliably, a requirement that low-resource languages often cannot meet. In this work, we address these gaps by compiling a meta-collection of hate speech datasets for European Spanish, standardised with unified labels and metadata. This collection is based on a systematic analysis and integration of existing resources, aiming to bridge the data gap and support more consistent and scalable hate speech detection. We extended this collection by translating it into European Portuguese and into a Galician standard that is more convergent with Spanish and another Galician variant that is more convergent with Portuguese, creating aligned multilingual corpora. Using these resources, we establish new benchmarks for hate speech detection in Iberian languages. We evaluate state-of-the-art large language models in zero-shot, few-shot, and fine-tuning settings, providing baseline results for future research. Moreover, we perform a cross-lingual analysis with our target languages. Our findings underscore the importance of multilingual and variety-aware approaches in hate speech detection and offer a foundation for improved benchmarking in underrepresented European languages.
Language Models Model Language
Linguistic commentary on LLMs, heavily influenced by the theoretical frameworks of de Saussure and Chomsky, is often speculative and unproductive. Critics challenge whether LLMs can legitimately model language, citing the need for "deep structure" or "grounding" to achieve an idealized linguistic "competence." We argue for a radical shift in perspective towards the empiricist principles of Witold Ma\'nczak, a prominent general and historical linguist. He defines language not as a "system of signs" or a "computational system of the brain" but as the totality of all that is said and written. Above all, he identifies frequency of use of particular language elements as language's primary governing principle. Using his framework, we challenge prior critiques of LLMs and provide a constructive guide for designing, evaluating, and interpreting language models.
Adapting Psycholinguistic Research for LLMs: Gender-inclusive Language in a Coreference Context
Gender-inclusive language is often used with the aim of ensuring that all individuals, regardless of gender, can be associated with certain concepts. While psycholinguistic studies have examined its effects in relation to human cognition, it remains unclear how Large Language Models (LLMs) process gender-inclusive language. Given that commercial LLMs are gaining an increasingly strong foothold in everyday applications, it is crucial to examine whether LLMs in fact interpret gender-inclusive language neutrally, because the language they generate has the potential to influence the language of their users. This study examines whether LLM-generated coreferent terms align with a given gender expression or reflect model biases. Adapting psycholinguistic methods from French to English and German, we find that in English, LLMs generally maintain the antecedent's gender but exhibit underlying masculine bias. In German, this bias is much stronger, overriding all tested gender-neutralization strategies.
NusaWrites: Constructing High-Quality Corpora for Underrepresented and Extremely Low-Resource Languages
Democratizing access to natural language processing (NLP) technology is crucial, especially for underrepresented and extremely low-resource languages. Previous research has focused on developing labeled and unlabeled corpora for these languages through online scraping and document translation. While these methods have proven effective and cost-efficient, we have identified limitations in the resulting corpora, including a lack of lexical diversity and cultural relevance to local communities. To address this gap, we conduct a case study on Indonesian local languages. We compare the effectiveness of online scraping, human translation, and paragraph writing by native speakers in constructing datasets. Our findings demonstrate that datasets generated through paragraph writing by native speakers exhibit superior quality in terms of lexical diversity and cultural content. In addition, we present the benchmark, encompassing 12 underrepresented and extremely low-resource languages spoken by millions of individuals in Indonesia. Our empirical experiment results using existing multilingual large language models conclude the need to extend these models to more underrepresented languages. We release the NusaWrites dataset at https://github.com/IndoNLP/nusa-writes.
Benchmarking Linguistic Diversity of Large Language Models
The development and evaluation of Large Language Models (LLMs) has primarily focused on their task-solving capabilities, with recent models even surpassing human performance in some areas. However, this focus often neglects whether machine-generated language matches the human level of diversity, in terms of vocabulary choice, syntactic construction, and expression of meaning, raising questions about whether the fundamentals of language generation have been fully addressed. This paper emphasizes the importance of examining the preservation of human linguistic richness by language models, given the concerning surge in online content produced or aided by LLMs. We propose a comprehensive framework for evaluating LLMs from various linguistic diversity perspectives including lexical, syntactic, and semantic dimensions. Using this framework, we benchmark several state-of-the-art LLMs across all diversity dimensions, and conduct an in-depth case study for syntactic diversity. Finally, we analyze how different development and deployment choices impact the linguistic diversity of LLM outputs.
Deep Language Geometry: Constructing a Metric Space from LLM Weights
We introduce a novel framework that utilizes the internal weight activations of modern Large Language Models (LLMs) to construct a metric space of languages. Unlike traditional approaches based on hand-crafted linguistic features, our method automatically derives high-dimensional vector representations by computing weight importance scores via an adapted pruning algorithm. Our approach captures intrinsic language characteristics that reflect linguistic phenomena. We validate our approach across diverse datasets and multilingual LLMs, covering 106 languages. The results align well with established linguistic families while also revealing unexpected inter-language connections that may indicate historical contact or language evolution. The source code, computed language latent vectors, and visualization tool are made publicly available at https://github.com/mshamrai/deep-language-geometry.
CLSE: Corpus of Linguistically Significant Entities
One of the biggest challenges of natural language generation (NLG) is the proper handling of named entities. Named entities are a common source of grammar mistakes such as wrong prepositions, wrong article handling, or incorrect entity inflection. Without factoring linguistic representation, such errors are often underrepresented when evaluating on a small set of arbitrarily picked argument values, or when translating a dataset from a linguistically simpler language, like English, to a linguistically complex language, like Russian. However, for some applications, broadly precise grammatical correctness is critical -- native speakers may find entity-related grammar errors silly, jarring, or even offensive. To enable the creation of more linguistically diverse NLG datasets, we release a Corpus of Linguistically Significant Entities (CLSE) annotated by linguist experts. The corpus includes 34 languages and covers 74 different semantic types to support various applications from airline ticketing to video games. To demonstrate one possible use of CLSE, we produce an augmented version of the Schema-Guided Dialog Dataset, SGD-CLSE. Using the CLSE's entities and a small number of human translations, we create a linguistically representative NLG evaluation benchmark in three languages: French (high-resource), Marathi (low-resource), and Russian (highly inflected language). We establish quality baselines for neural, template-based, and hybrid NLG systems and discuss the strengths and weaknesses of each approach.
CHRONOBERG: Capturing Language Evolution and Temporal Awareness in Foundation Models
Large language models (LLMs) excel at operating at scale by leveraging social media and various data crawled from the web. Whereas existing corpora are diverse, their frequent lack of long-term temporal structure may however limit an LLM's ability to contextualize semantic and normative evolution of language and to capture diachronic variation. To support analysis and training for the latter, we introduce CHRONOBERG, a temporally structured corpus of English book texts spanning 250 years, curated from Project Gutenberg and enriched with a variety of temporal annotations. First, the edited nature of books enables us to quantify lexical semantic change through time-sensitive Valence-Arousal-Dominance (VAD) analysis and to construct historically calibrated affective lexicons to support temporally grounded interpretation. With the lexicons at hand, we demonstrate a need for modern LLM-based tools to better situate their detection of discriminatory language and contextualization of sentiment across various time-periods. In fact, we show how language models trained sequentially on CHRONOBERG struggle to encode diachronic shifts in meaning, emphasizing the need for temporally aware training and evaluation pipelines, and positioning CHRONOBERG as a scalable resource for the study of linguistic change and temporal generalization. Disclaimer: This paper includes language and display of samples that could be offensive to readers. Open Access: Chronoberg is available publicly on HuggingFace at ( https://huggingface.co/datasets/spaul25/Chronoberg). Code is available at (https://github.com/paulsubarna/Chronoberg).
Multilingual Text Representation
Modern NLP breakthrough includes large multilingual models capable of performing tasks across more than 100 languages. State-of-the-art language models came a long way, starting from the simple one-hot representation of words capable of performing tasks like natural language understanding, common-sense reasoning, or question-answering, thus capturing both the syntax and semantics of texts. At the same time, language models are expanding beyond our known language boundary, even competitively performing over very low-resource dialects of endangered languages. However, there are still problems to solve to ensure an equitable representation of texts through a unified modeling space across language and speakers. In this survey, we shed light on this iterative progression of multilingual text representation and discuss the driving factors that ultimately led to the current state-of-the-art. Subsequently, we discuss how the full potential of language democratization could be obtained, reaching beyond the known limits and what is the scope of improvement in that space.
Do Large Language Models Speak All Languages Equally? A Comparative Study in Low-Resource Settings
Large language models (LLMs) have garnered significant interest in natural language processing (NLP), particularly their remarkable performance in various downstream tasks in resource-rich languages. Recent studies have highlighted the limitations of LLMs in low-resource languages, primarily focusing on binary classification tasks and giving minimal attention to South Asian languages. These limitations are primarily attributed to constraints such as dataset scarcity, computational costs, and research gaps specific to low-resource languages. To address this gap, we present datasets for sentiment and hate speech tasks by translating from English to Bangla, Hindi, and Urdu, facilitating research in low-resource language processing. Further, we comprehensively examine zero-shot learning using multiple LLMs in English and widely spoken South Asian languages. Our findings indicate that GPT-4 consistently outperforms Llama 2 and Gemini, with English consistently demonstrating superior performance across diverse tasks compared to low-resource languages. Furthermore, our analysis reveals that natural language inference (NLI) exhibits the highest performance among the evaluated tasks, with GPT-4 demonstrating superior capabilities.
DocCGen: Document-based Controlled Code Generation
Recent developments show that Large Language Models (LLMs) produce state-of-the-art performance on natural language (NL) to code generation for resource-rich general-purpose languages like C++, Java, and Python. However, their practical usage for structured domain-specific languages (DSLs) such as YAML, JSON is limited due to domain-specific schema, grammar, and customizations generally unseen by LLMs during pre-training. Efforts have been made to mitigate this challenge via in-context learning through relevant examples or by fine-tuning. However, it suffers from problems, such as limited DSL samples and prompt sensitivity but enterprises maintain good documentation of the DSLs. Therefore, we propose DocCGen, a framework that can leverage such rich knowledge by breaking the NL-to-Code generation task for structured code languages into a two-step process. First, it detects the correct libraries using the library documentation that best matches the NL query. Then, it utilizes schema rules extracted from the documentation of these libraries to constrain the decoding. We evaluate our framework for two complex structured languages, Ansible YAML and Bash command, consisting of two settings: Out-of-domain (OOD) and In-domain (ID). Our extensive experiments show that DocCGen consistently improves different-sized language models across all six evaluation metrics, reducing syntactic and semantic errors in structured code. We plan to open-source the datasets and code to motivate research in constrained code generation.
Advancing Singlish Understanding: Bridging the Gap with Datasets and Multimodal Models
Singlish, a Creole language rooted in English, is a key focus in linguistic research within multilingual and multicultural contexts. However, its spoken form remains underexplored, limiting insights into its linguistic structure and applications. To address this gap, we standardize and annotate the largest spoken Singlish corpus, introducing the Multitask National Speech Corpus (MNSC). These datasets support diverse tasks, including Automatic Speech Recognition (ASR), Spoken Question Answering (SQA), Spoken Dialogue Summarization (SDS), and Paralinguistic Question Answering (PQA). We release standardized splits and a human-verified test set to facilitate further research. Additionally, we propose SingAudioLLM, a multi-task multimodal model leveraging multimodal large language models to handle these tasks concurrently. Experiments reveal our models adaptability to Singlish context, achieving state-of-the-art performance and outperforming prior models by 10-30% in comparison with other AudioLLMs and cascaded solutions.
Ethical Reasoning and Moral Value Alignment of LLMs Depend on the Language we Prompt them in
Ethical reasoning is a crucial skill for Large Language Models (LLMs). However, moral values are not universal, but rather influenced by language and culture. This paper explores how three prominent LLMs -- GPT-4, ChatGPT, and Llama2-70B-Chat -- perform ethical reasoning in different languages and if their moral judgement depend on the language in which they are prompted. We extend the study of ethical reasoning of LLMs by Rao et al. (2023) to a multilingual setup following their framework of probing LLMs with ethical dilemmas and policies from three branches of normative ethics: deontology, virtue, and consequentialism. We experiment with six languages: English, Spanish, Russian, Chinese, Hindi, and Swahili. We find that GPT-4 is the most consistent and unbiased ethical reasoner across languages, while ChatGPT and Llama2-70B-Chat show significant moral value bias when we move to languages other than English. Interestingly, the nature of this bias significantly vary across languages for all LLMs, including GPT-4.
On Limitations of LLM as Annotator for Low Resource Languages
Low-resource languages face significant challenges due to the lack of sufficient linguistic data, resources, and tools for tasks such as supervised learning, annotation, and classification. This shortage hinders the development of accurate models and datasets, making it difficult to perform critical NLP tasks like sentiment analysis or hate speech detection. To bridge this gap, Large Language Models (LLMs) present an opportunity for potential annotators, capable of generating datasets and resources for these underrepresented languages. In this paper, we focus on Marathi, a low-resource language, and evaluate the performance of both closed-source and open-source LLMs as annotators. We assess models such as GPT-4o and Gemini 1.0 Pro, Gemma 2 (2B and 9B), and Llama 3.1 (8B) on classification tasks including sentiment analysis, news classification, and hate speech detection. Our findings reveal that while LLMs excel in annotation tasks for high-resource languages like English, they still fall short when applied to Marathi. Even advanced closed models like Gemini and GPT underperform in comparison to BERT-based baselines, highlighting the limitations of LLMs as annotators for low-resource languages.
A standardized Project Gutenberg corpus for statistical analysis of natural language and quantitative linguistics
The use of Project Gutenberg (PG) as a text corpus has been extremely popular in statistical analysis of language for more than 25 years. However, in contrast to other major linguistic datasets of similar importance, no consensual full version of PG exists to date. In fact, most PG studies so far either consider only a small number of manually selected books, leading to potential biased subsets, or employ vastly different pre-processing strategies (often specified in insufficient details), raising concerns regarding the reproducibility of published results. In order to address these shortcomings, here we present the Standardized Project Gutenberg Corpus (SPGC), an open science approach to a curated version of the complete PG data containing more than 50,000 books and more than 3 times 10^9 word-tokens. Using different sources of annotated metadata, we not only provide a broad characterization of the content of PG, but also show different examples highlighting the potential of SPGC for investigating language variability across time, subjects, and authors. We publish our methodology in detail, the code to download and process the data, as well as the obtained corpus itself on 3 different levels of granularity (raw text, timeseries of word tokens, and counts of words). In this way, we provide a reproducible, pre-processed, full-size version of Project Gutenberg as a new scientific resource for corpus linguistics, natural language processing, and information retrieval.
Probing Across Time: What Does RoBERTa Know and When?
Models of language trained on very large corpora have been demonstrated useful for NLP. As fixed artifacts, they have become the object of intense study, with many researchers "probing" the extent to which linguistic abstractions, factual and commonsense knowledge, and reasoning abilities they acquire and readily demonstrate. Building on this line of work, we consider a new question: for types of knowledge a language model learns, when during (pre)training are they acquired? We plot probing performance across iterations, using RoBERTa as a case study. Among our findings: linguistic knowledge is acquired fast, stably, and robustly across domains. Facts and commonsense are slower and more domain-sensitive. Reasoning abilities are, in general, not stably acquired. As new datasets, pretraining protocols, and probes emerge, we believe that probing-across-time analyses can help researchers understand the complex, intermingled learning that these models undergo and guide us toward more efficient approaches that accomplish necessary learning faster.
Large Models of What? Mistaking Engineering Achievements for Human Linguistic Agency
In this paper we argue that key, often sensational and misleading, claims regarding linguistic capabilities of Large Language Models (LLMs) are based on at least two unfounded assumptions; the assumption of language completeness and the assumption of data completeness. Language completeness assumes that a distinct and complete thing such as `a natural language' exists, the essential characteristics of which can be effectively and comprehensively modelled by an LLM. The assumption of data completeness relies on the belief that a language can be quantified and wholly captured by data. Work within the enactive approach to cognitive science makes clear that, rather than a distinct and complete thing, language is a means or way of acting. Languaging is not the kind of thing that can admit of a complete or comprehensive modelling. From an enactive perspective we identify three key characteristics of enacted language; embodiment, participation, and precariousness, that are absent in LLMs, and likely incompatible in principle with current architectures. We argue that these absences imply that LLMs are not now and cannot in their present form be linguistic agents the way humans are. We illustrate the point in particular through the phenomenon of `algospeak', a recently described pattern of high stakes human language activity in heavily controlled online environments. On the basis of these points, we conclude that sensational and misleading claims about LLM agency and capabilities emerge from a deep misconception of both what human language is and what LLMs are.
Towards Better Inclusivity: A Diverse Tweet Corpus of English Varieties
The prevalence of social media presents a growing opportunity to collect and analyse examples of English varieties. Whilst usage of these varieties was - and, in many cases, still is - used only in spoken contexts or hard-to-access private messages, social media sites like Twitter provide a platform for users to communicate informally in a scrapeable format. Notably, Indian English (Hinglish), Singaporean English (Singlish), and African-American English (AAE) can be commonly found online. These varieties pose a challenge to existing natural language processing (NLP) tools as they often differ orthographically and syntactically from standard English for which the majority of these tools are built. NLP models trained on standard English texts produced biased outcomes for users of underrepresented varieties. Some research has aimed to overcome the inherent biases caused by unrepresentative data through techniques like data augmentation or adjusting training models. We aim to address the issue of bias at its root - the data itself. We curate a dataset of tweets from countries with high proportions of underserved English variety speakers, and propose an annotation framework of six categorical classifications along a pseudo-spectrum that measures the degree of standard English and that thereby indirectly aims to surface the manifestations of English varieties in these tweets. Following best annotation practices, our growing corpus features 170,800 tweets taken from 7 countries, labeled by annotators who are from those countries and can communicate in regionally-dominant varieties of English. Our corpus highlights the accuracy discrepancies in pre-trained language identifiers between western English and non-western (i.e., less standard) English varieties. We hope to contribute to the growing literature identifying and reducing the implicit demographic discrepancies in NLP.
Jamp: Controlled Japanese Temporal Inference Dataset for Evaluating Generalization Capacity of Language Models
Natural Language Inference (NLI) tasks involving temporal inference remain challenging for pre-trained language models (LMs). Although various datasets have been created for this task, they primarily focus on English and do not address the need for resources in other languages. It is unclear whether current LMs realize the generalization capacity for temporal inference across languages. In this paper, we present Jamp, a Japanese NLI benchmark focused on temporal inference. Our dataset includes a range of temporal inference patterns, which enables us to conduct fine-grained analysis. To begin the data annotation process, we create diverse inference templates based on the formal semantics test suites. We then automatically generate diverse NLI examples by using the Japanese case frame dictionary and well-designed templates while controlling the distribution of inference patterns and gold labels. We evaluate the generalization capacities of monolingual/multilingual LMs by splitting our dataset based on tense fragments (i.e., temporal inference patterns). Our findings demonstrate that LMs struggle with specific linguistic phenomena, such as habituality, indicating that there is potential for the development of more effective NLI models across languages.
Assessing the potential of AI-assisted pragmatic annotation: The case of apologies
Certain forms of linguistic annotation, like part of speech and semantic tagging, can be automated with high accuracy. However, manual annotation is still necessary for complex pragmatic and discursive features that lack a direct mapping to lexical forms. This manual process is time-consuming and error-prone, limiting the scalability of function-to-form approaches in corpus linguistics. To address this, our study explores automating pragma-discursive corpus annotation using large language models (LLMs). We compare ChatGPT, the Bing chatbot, and a human coder in annotating apology components in English based on the local grammar framework. We find that the Bing chatbot outperformed ChatGPT, with accuracy approaching that of a human coder. These results suggest that AI can be successfully deployed to aid pragma-discursive corpus annotation, making the process more efficient and scalable. Keywords: linguistic annotation, function-to-form approaches, large language models, local grammar analysis, Bing chatbot, ChatGPT
Rolling the DICE on Idiomaticity: How LLMs Fail to Grasp Context
Human processing of idioms relies on understanding the contextual sentences in which idioms occur, as well as language-intrinsic features such as frequency and speaker-intrinsic factors like familiarity. While LLMs have shown high performance on idiomaticity detection tasks, this success may be attributed to reasoning shortcuts in existing datasets. To this end, we construct a novel, controlled contrastive dataset designed to test whether LLMs can effectively use context to disambiguate idiomatic meaning. Additionally, we explore how collocational frequency and sentence probability influence model performance. Our findings reveal that LLMs often fail to resolve idiomaticity when it is required to attend to the surrounding context, and that models perform better on sentences that have higher likelihood. The collocational frequency of expressions also impacts performance. We make our code and dataset publicly available.
Beyond Understanding: Evaluating the Pragmatic Gap in LLMs' Cultural Processing of Figurative Language
We present a comprehensive evaluation of the ability of large language models (LLMs) to process culturally grounded language, specifically to understand and pragmatically use figurative expressions that encode local knowledge and cultural nuance. Using figurative language as a proxy for cultural nuance and local knowledge, we design evaluation tasks for contextual understanding, pragmatic use, and connotation interpretation in Arabic and English. We evaluate 22 open- and closed-source LLMs on Egyptian Arabic idioms, multidialectal Arabic proverbs, and English proverbs. Our results show a consistent hierarchy: the average accuracy for Arabic proverbs is 4.29% lower than for English proverbs, and performance for Egyptian idioms is 10.28% lower than for Arabic proverbs. For the pragmatic use task, accuracy drops by 14.07% relative to understanding, though providing contextual idiomatic sentences improves accuracy by 10.66%. Models also struggle with connotative meaning, reaching at most 85.58% agreement with human annotators on idioms with 100% inter-annotator agreement. These findings demonstrate that figurative language serves as an effective diagnostic for cultural reasoning: while LLMs can often interpret figurative meaning, they face challenges in using it appropriately. To support future research, we release Kinayat, the first dataset of Egyptian Arabic idioms designed for both figurative understanding and pragmatic use evaluation.
mGeNTE: A Multilingual Resource for Gender-Neutral Language and Translation
Gender-neutral language reflects societal and linguistic shifts towards greater inclusivity by avoiding the implication that one gender is the norm over others. This is particularly relevant for grammatical gender languages, which heavily encode the gender of terms for human referents and over-relies on masculine forms, even when gender is unspecified or irrelevant. Language technologies are known to mirror these inequalities, being affected by a male bias and perpetuating stereotypical associations when translating into languages with extensive gendered morphology. In such cases, gender-neutral language can help avoid undue binary assumptions. However, despite its importance for creating fairer multi- and cross-lingual technologies, inclusive language research remains scarce and insufficiently supported in current resources. To address this gap, we present the multilingual mGeNTe dataset. Derived from the bilingual GeNTE (Piergentili et al., 2023), mGeNTE extends the original corpus to include the English-Italian/German/Spanish language pairs. Since each language pair is English-aligned with gendered and neutral sentences in the target languages, mGeNTE enables research in both automatic Gender-Neutral Translation (GNT) and language modelling for three grammatical gender languages.
Epistemic Diversity and Knowledge Collapse in Large Language Models
Large language models (LLMs) tend to generate lexically, semantically, and stylistically homogenous texts. This poses a risk of knowledge collapse, where homogenous LLMs mediate a shrinking in the range of accessible information over time. Existing works on homogenization are limited by a focus on closed-ended multiple-choice setups or fuzzy semantic features, and do not look at trends across time and cultural contexts. To overcome this, we present a new methodology to measure epistemic diversity, i.e., variation in real-world claims in LLM outputs, which we use to perform a broad empirical study of LLM knowledge collapse. We test 27 LLMs, 155 topics covering 12 countries, and 200 prompt variations sourced from real user chats. For the topics in our study, we show that while newer models tend to generate more diverse claims, nearly all models are less epistemically diverse than a basic web search. We find that model size has a negative impact on epistemic diversity, while retrieval-augmented generation (RAG) has a positive impact, though the improvement from RAG varies by the cultural context. Finally, compared to a traditional knowledge source (Wikipedia), we find that country-specific claims reflect the English language more than the local one, highlighting a gap in epistemic representation
New Semantic Task for the French Spoken Language Understanding MEDIA Benchmark
Intent classification and slot-filling are essential tasks of Spoken Language Understanding (SLU). In most SLUsystems, those tasks are realized by independent modules. For about fifteen years, models achieving both of themjointly and exploiting their mutual enhancement have been proposed. A multilingual module using a joint modelwas envisioned to create a touristic dialogue system for a European project, HumanE-AI-Net. A combination ofmultiple datasets, including the MEDIA dataset, was suggested for training this joint model. The MEDIA SLU datasetis a French dataset distributed since 2005 by ELRA, mainly used by the French research community and free foracademic research since 2020. Unfortunately, it is annotated only in slots but not intents. An enhanced version ofMEDIA annotated with intents has been built to extend its use to more tasks and use cases. This paper presents thesemi-automatic methodology used to obtain this enhanced version. In addition, we present the first results of SLUexperiments on this enhanced dataset using joint models for intent classification and slot-filling.
Cedille: A large autoregressive French language model
Scaling up the size and training of autoregressive language models has enabled novel ways of solving Natural Language Processing tasks using zero-shot and few-shot learning. While extreme-scale language models such as GPT-3 offer multilingual capabilities, zero-shot learning for languages other than English remain largely unexplored. Here, we introduce Cedille, a large open source auto-regressive language model, specifically trained for the French language. Our results show that Cedille outperforms existing French language models and is competitive with GPT-3 on a range of French zero-shot benchmarks. Furthermore, we provide an in-depth comparison of the toxicity exhibited by these models, showing that Cedille marks an improvement in language model safety thanks to dataset filtering.
Making a MIRACL: Multilingual Information Retrieval Across a Continuum of Languages
MIRACL (Multilingual Information Retrieval Across a Continuum of Languages) is a multilingual dataset we have built for the WSDM 2023 Cup challenge that focuses on ad hoc retrieval across 18 different languages, which collectively encompass over three billion native speakers around the world. These languages have diverse typologies, originate from many different language families, and are associated with varying amounts of available resources -- including what researchers typically characterize as high-resource as well as low-resource languages. Our dataset is designed to support the creation and evaluation of models for monolingual retrieval, where the queries and the corpora are in the same language. In total, we have gathered over 700k high-quality relevance judgments for around 77k queries over Wikipedia in these 18 languages, where all assessments have been performed by native speakers hired by our team. Our goal is to spur research that will improve retrieval across a continuum of languages, thus enhancing information access capabilities for diverse populations around the world, particularly those that have been traditionally underserved. This overview paper describes the dataset and baselines that we share with the community. The MIRACL website is live at http://miracl.ai/.
Faux Polyglot: A Study on Information Disparity in Multilingual Large Language Models
With Retrieval Augmented Generation (RAG), Large Language Models (LLMs) are playing a pivotal role in information search and are being adopted globally. Although the multilingual capability of LLMs offers new opportunities to bridge the language barrier, do these capabilities translate into real-life scenarios where linguistic divide and knowledge conflicts between multilingual sources are known occurrences? In this paper, we studied LLM's linguistic preference in a RAG-based information search setting. We found that LLMs displayed systemic bias towards information in the same language as the query language in both information retrieval and answer generation. Furthermore, in scenarios where there is little information in the language of the query, LLMs prefer documents in high-resource languages, reinforcing the dominant views. Such bias exists for both factual and opinion-based queries. Our results highlight the linguistic divide within multilingual LLMs in information search systems. The seemingly beneficial multilingual capability of LLMs may backfire on information parity by reinforcing language-specific information cocoons or filter bubbles further marginalizing low-resource views.
Experimenting with Transitive Verbs in a DisCoCat
Formal and distributional semantic models offer complementary benefits in modeling meaning. The categorical compositional distributional (DisCoCat) model of meaning of Coecke et al. (arXiv:1003.4394v1 [cs.CL]) combines aspected of both to provide a general framework in which meanings of words, obtained distributionally, are composed using methods from the logical setting to form sentence meaning. Concrete consequences of this general abstract setting and applications to empirical data are under active study (Grefenstette et al., arxiv:1101.0309; Grefenstette and Sadrzadeh, arXiv:1106.4058v1 [cs.CL]). . In this paper, we extend this study by examining transitive verbs, represented as matrices in a DisCoCat. We discuss three ways of constructing such matrices, and evaluate each method in a disambiguation task developed by Grefenstette and Sadrzadeh (arXiv:1106.4058v1 [cs.CL]).
How Do Multilingual Models Remember? Investigating Multilingual Factual Recall Mechanisms
Large Language Models (LLMs) store and retrieve vast amounts of factual knowledge acquired during pre-training. Prior research has localized and identified mechanisms behind knowledge recall; however, it has primarily focused on English monolingual models. The question of how these processes generalize to other languages and multilingual LLMs remains unexplored. In this paper, we address this gap by conducting a comprehensive analysis of two highly multilingual LLMs. We assess the extent to which previously identified components and mechanisms of factual recall in English apply to a multilingual context. Then, we examine when language plays a role in the recall process, uncovering evidence of language-independent and language-dependent mechanisms.
MULTI3NLU++: A Multilingual, Multi-Intent, Multi-Domain Dataset for Natural Language Understanding in Task-Oriented Dialogue
Task-oriented dialogue (TOD) systems have been applied in a range of domains to support human users to achieve specific goals. Systems are typically constructed for a single domain or language and do not generalise well beyond this. Their extension to other languages in particular is restricted by the lack of available training data for many of the world's languages. To support work on Natural Language Understanding (NLU) in TOD across multiple languages and domains simultaneously, we constructed MULTI3NLU++, a multilingual, multi-intent, multi-domain dataset. MULTI3NLU++ extends the English-only NLU++ dataset to include manual translations into a range of high, medium and low resource languages (Spanish, Marathi, Turkish and Amharic), in two domains (banking and hotels). MULTI3NLU++ inherits the multi-intent property of NLU++, where an utterance may be labelled with multiple intents, providing a more realistic representation of a user's goals and aligning with the more complex tasks that commercial systems aim to model. We use MULTI3NLU++ to benchmark state-of-the-art multilingual language models as well as Machine Translation and Question Answering systems for the NLU task of intent detection for TOD systems in the multilingual setting. The results demonstrate the challenging nature of the dataset, particularly in the low-resource language setting.
Multi-lingual and Multi-cultural Figurative Language Understanding
Figurative language permeates human communication, but at the same time is relatively understudied in NLP. Datasets have been created in English to accelerate progress towards measuring and improving figurative language processing in language models (LMs). However, the use of figurative language is an expression of our cultural and societal experiences, making it difficult for these phrases to be universally applicable. In this work, we create a figurative language inference dataset, \datasetname, for seven diverse languages associated with a variety of cultures: Hindi, Indonesian, Javanese, Kannada, Sundanese, Swahili and Yoruba. Our dataset reveals that each language relies on cultural and regional concepts for figurative expressions, with the highest overlap between languages originating from the same region. We assess multilingual LMs' abilities to interpret figurative language in zero-shot and few-shot settings. All languages exhibit a significant deficiency compared to English, with variations in performance reflecting the availability of pre-training and fine-tuning data, emphasizing the need for LMs to be exposed to a broader range of linguistic and cultural variation during training.
The Claire French Dialogue Dataset
We present the Claire French Dialogue Dataset (CFDD), a resource created by members of LINAGORA Labs in the context of the OpenLLM France initiative. CFDD is a corpus containing roughly 160 million words from transcripts and stage plays in French that we have assembled and publicly released in an effort to further the development of multilingual, open source language models. This paper describes the 24 individual corpora of which CFDD is composed and provides links and citations to their original sources. It also provides our proposed breakdown of the full CFDD dataset into eight categories of subcorpora and describes the process we followed to standardize the format of the final dataset. We conclude with a discussion of similar work and future directions.
Evaluating Multilingual Long-Context Models for Retrieval and Reasoning
Recent large language models (LLMs) demonstrate impressive capabilities in handling long contexts, some exhibiting near-perfect recall on synthetic retrieval tasks. However, these evaluations have mainly focused on English text and involved a single target sentence within lengthy contexts. Our work investigates how LLM performance generalizes to multilingual settings with multiple hidden target sentences. We create a new dataset -- mLongRR -- to comprehensively evaluate several multilingual long-context LLMs on retrieval and reasoning tasks across five languages: English, Vietnamese, Indonesian, Swahili, and Somali. These languages share the Latin script but belong to distinct language families and resource levels. Our analysis reveals a significant performance gap between languages. The best-performing models such as Gemini-1.5 and GPT-4o, achieve around 96% accuracy in English to around 36% in Somali with a single target sentence. However, this accuracy drops to 40% in English and 0% in Somali when dealing with three target sentences. Our findings highlight the challenges long-context LLMs face when processing longer contexts, an increase in the number of target sentences, or languages of lower resource levels.
Harnessing Transfer Learning from Swahili: Advancing Solutions for Comorian Dialects
If today some African languages like Swahili have enough resources to develop high-performing Natural Language Processing (NLP) systems, many other languages spoken on the continent are still lacking such support. For these languages, still in their infancy, several possibilities exist to address this critical lack of data. Among them is Transfer Learning, which allows low-resource languages to benefit from the good representation of other languages that are similar to them. In this work, we adopt a similar approach, aiming to pioneer NLP technologies for Comorian, a group of four languages or dialects belonging to the Bantu family. Our approach is initially motivated by the hypothesis that if a human can understand a different language from their native language with little or no effort, it would be entirely possible to model this process on a machine. To achieve this, we consider ways to construct Comorian datasets mixed with Swahili. One thing to note here is that in terms of Swahili data, we only focus on elements that are closest to Comorian by calculating lexical distances between candidate and source data. We empirically test this hypothesis in two use cases: Automatic Speech Recognition (ASR) and Machine Translation (MT). Our MT model achieved ROUGE-1, ROUGE-2, and ROUGE-L scores of 0.6826, 0.42, and 0.6532, respectively, while our ASR system recorded a WER of 39.50\% and a CER of 13.76\%. This research is crucial for advancing NLP in underrepresented languages, with potential to preserve and promote Comorian linguistic heritage in the digital age.
FuLG: 150B Romanian Corpus for Language Model Pretraining
Research in the field of language models is rapidly evolving, with many open models being released to the public. Openly available pretraining corpora usually focus on only a handful of languages, with many others either missing completely or extremely underrepresented. In this report, we introduce FuLG, a hundred-fifty-billion-token Romanian corpus extracted from CommonCrawl. We present our methodology for filtering FuLG and compare it via ablation studies against existing Romanian corpora.
A Survey on Diffusion Language Models
Diffusion Language Models (DLMs) are rapidly emerging as a powerful and promising alternative to the dominant autoregressive (AR) paradigm. By generating tokens in parallel through an iterative denoising process, DLMs possess inherent advantages in reducing inference latency and capturing bidirectional context, thereby enabling fine-grained control over the generation process. While achieving a several-fold speed-up, recent advancements have allowed DLMs to show performance comparable to their autoregressive counterparts, making them a compelling choice for various natural language processing tasks. In this survey, we provide a holistic overview of the current DLM landscape. We trace its evolution and relationship with other paradigms, such as autoregressive and masked language models, and cover both foundational principles and state-of-the-art models. Our work offers an up-to-date, comprehensive taxonomy and an in-depth analysis of current techniques, from pre-training strategies to advanced post-training methods. Another contribution of this survey is a thorough review of DLM inference strategies and optimizations, including improvements in decoding parallelism, caching mechanisms, and generation quality. We also highlight the latest approaches to multimodal extensions of DLMs and delineate their applications across various practical scenarios. Furthermore, our discussion addresses the limitations and challenges of DLMs, including efficiency, long-sequence handling, and infrastructure requirements, while outlining future research directions to sustain progress in this rapidly evolving field. Project GitHub is available at https://github.com/VILA-Lab/Awesome-DLMs.
DAEDRA: A language model for predicting outcomes in passive pharmacovigilance reporting
Over the recent years, the emergence of large language models (LLMs) has given rise to a proliferation of domain-specific models that are intended to reflect the particularities of linguistic context and content as a correlate of the originating domain. This paper details the conception, design, training and evaluation of DAEDRA, a LLM designed to detect regulatory-relevant outcomes (mortality, ER attendance and hospitalisation) in adverse event reports elicited through passive reporting (PR). While PR is a highly cost-efficient way of eliciting information from a wide and diverse audience -- typically including not only physicians and healthcare providers but also patients, family members and other lay stakeholders --, this diversity makes PR corpora difficult to analyse. Generic language models may not capture the complex clinical dimensions while specific clinical or biomedical models may not perform well on lay reports. To evaluate the utility of a subdomain-specific language model, an adaptive training approach was adapted, wherein base language model candidates were evaluated on a subset of the corpus, and the best performer was trained on the entire corpus. This yielded a small but significant improvement in F_1 (+1%), precision (+2.5%) and recall (+3.8%), at a relatively low training cost and a single-day training time. Subdomain-specific LLMs continue to be viable options for better results when analysing highly specialised corpora.
Offensive Language Identification in Greek
As offensive language has become a rising issue for online communities and social media platforms, researchers have been investigating ways of coping with abusive content and developing systems to detect its different types: cyberbullying, hate speech, aggression, etc. With a few notable exceptions, most research on this topic so far has dealt with English. This is mostly due to the availability of language resources for English. To address this shortcoming, this paper presents the first Greek annotated dataset for offensive language identification: the Offensive Greek Tweet Dataset (OGTD). OGTD is a manually annotated dataset containing 4,779 posts from Twitter annotated as offensive and not offensive. Along with a detailed description of the dataset, we evaluate several computational models trained and tested on this data.
Morphological Typology in BPE Subword Productivity and Language Modeling
This study investigates the impact of morphological typology on tokenization and language modeling performance. We focus on languages with synthetic and analytical morphological structures and examine their productivity when tokenized using the byte-pair encoding (BPE) algorithm. We compare the performance of models trained with similar amounts of data in different languages. Our experiments reveal that languages with synthetic features exhibit greater subword regularity and productivity with BPE tokenization and achieve better results in language modeling tasks. We also observe that the typological continuum from linguistic theory is reflected in several experiments. These findings suggest a correlation between morphological typology and BPE tokenization efficiency.
Multilingual LLMs Struggle to Link Orthography and Semantics in Bilingual Word Processing
Bilingual lexical processing is shaped by the complex interplay of phonological, orthographic, and semantic features of two languages within an integrated mental lexicon. In humans, this is evident in the ease with which cognate words - words similar in both orthographic form and meaning (e.g., blind, meaning "sightless" in both English and German) - are processed, compared to the challenges posed by interlingual homographs, which share orthographic form but differ in meaning (e.g., gift, meaning "present" in English but "poison" in German). We investigate how multilingual Large Language Models (LLMs) handle such phenomena, focusing on English-Spanish, English-French, and English-German cognates, non-cognate, and interlingual homographs. Specifically, we evaluate their ability to disambiguate meanings and make semantic judgments, both when these word types are presented in isolation or within sentence contexts. Our findings reveal that while certain LLMs demonstrate strong performance in recognizing cognates and non-cognates in isolation, they exhibit significant difficulty in disambiguating interlingual homographs, often performing below random baselines. This suggests LLMs tend to rely heavily on orthographic similarities rather than semantic understanding when interpreting interlingual homographs. Further, we find LLMs exhibit difficulty in retrieving word meanings, with performance in isolative disambiguation tasks having no correlation with semantic understanding. Finally, we study how the LLM processes interlingual homographs in incongruent sentences. We find models to opt for different strategies in understanding English and non-English homographs, highlighting a lack of a unified approach to handling cross-lingual ambiguities.
SLURP: A Spoken Language Understanding Resource Package
Spoken Language Understanding infers semantic meaning directly from audio data, and thus promises to reduce error propagation and misunderstandings in end-user applications. However, publicly available SLU resources are limited. In this paper, we release SLURP, a new SLU package containing the following: (1) A new challenging dataset in English spanning 18 domains, which is substantially bigger and linguistically more diverse than existing datasets; (2) Competitive baselines based on state-of-the-art NLU and ASR systems; (3) A new transparent metric for entity labelling which enables a detailed error analysis for identifying potential areas of improvement. SLURP is available at https: //github.com/pswietojanski/slurp.
Polyglot or Not? Measuring Multilingual Encyclopedic Knowledge Retrieval from Foundation Language Models
In this work, we evaluate the capacity for foundation models to retrieve encyclopedic knowledge across a wide range of languages, topics, and contexts. To support this effort, we 1) produce a new dataset containing 303k factual associations in 20 different languages, 2) formulate a new counterfactual knowledge assessment, Polyglot or Not, and 3) benchmark 5 foundation models in a multilingual setting and a diverse set of 20 models in an English-only setting. We observed significant accuracy differences in models of interest, with Meta's LLaMA topping both the multilingual and English-only assessments. Error analysis reveals a significant deficiency in LLaMA's ability to retrieve facts in languages written in the Cyrillic script and gaps in its understanding of facts based on the location and gender of entailed subjects. Ultimately, we argue that the promise of utilizing foundation language models as bonafide polyglots is greatly diminished when they are tasked with retrieving information in languages other than English. Supporting code (https://github.com/daniel-furman/Polyglot-or-Not) and dataset (https://huggingface.co/datasets/Polyglot-or-Not/Fact-Completion) are openly released.
Fumbling in Babel: An Investigation into ChatGPT's Language Identification Ability
Recently, ChatGPT has emerged as a powerful NLP tool that can carry out several tasks. However, the range of languages ChatGPT can handle remains largely a mystery. In this work, we investigate ChatGPT's language identification abilities. For this purpose, we compile Babel-670, a benchmark comprising 670 languages representing 23 language families. Languages in Babel-670 run the gamut between the very high-resource to the very low-resource and are spoken in five continents. We then study ChatGPT's (both GPT-3.5 and GPT-4) ability to (i) identify both language names and language codes (ii) under both zero- and few-shot conditions (iii) with and without provision of label set. When compared to smaller finetuned language identification tools, we find that ChatGPT lags behind. Our empirical analysis shows the reality that ChatGPT still resides in a state of potential enhancement before it can sufficiently serve diverse communities.
Building High-Quality Datasets for Portuguese LLMs: From Common Crawl Snapshots to Industrial-Grade Corpora
The performance of large language models (LLMs) is deeply influenced by the quality and composition of their training data. While much of the existing work has centered on English, there remains a gap in understanding how to construct effective training corpora for other languages. We explore scalable methods for building web-based corpora for LLMs. We apply them to build a new 120B token corpus in Portuguese that achieves competitive results to an industrial-grade corpus. Using a continual pretraining setup, we study how different data selection and preprocessing strategies affect LLM performance when transitioning a model originally trained in English to another language. Our findings demonstrate the value of language-specific filtering pipelines, including classifiers for education, science, technology, engineering, and mathematics (STEM), as well as toxic content. We show that adapting a model to the target language leads to performance improvements, reinforcing the importance of high-quality, language-specific data. While our case study focuses on Portuguese, our methods are applicable to other languages, offering insights for multilingual LLM development.
DailyDialog: A Manually Labelled Multi-turn Dialogue Dataset
We develop a high-quality multi-turn dialog dataset, DailyDialog, which is intriguing in several aspects. The language is human-written and less noisy. The dialogues in the dataset reflect our daily communication way and cover various topics about our daily life. We also manually label the developed dataset with communication intention and emotion information. Then, we evaluate existing approaches on DailyDialog dataset and hope it benefit the research field of dialog systems.
Sri Lanka Document Datasets: A Large-Scale, Multilingual Resource for Law, News, and Policy (v20251005)
We present a collection of open, machine-readable document datasets covering parliamentary proceedings, legal judgments, government publications, news, and tourism statistics from Sri Lanka. As of v20251005, the collection currently comprises 215,670 documents (60.3 GB) across 13 datasets in Sinhala, Tamil, and English. The datasets are updated daily and mirrored on GitHub and Hugging Face. These resources aim to support research in computational linguistics, legal analytics, socio-political studies, and multilingual natural language processing. We describe the data sources, collection pipeline, formats, and potential use cases, while discussing licensing and ethical considerations.
BLEnD: A Benchmark for LLMs on Everyday Knowledge in Diverse Cultures and Languages
Large language models (LLMs) often lack culture-specific knowledge of daily life, especially across diverse regions and non-English languages. Existing benchmarks for evaluating LLMs' cultural sensitivities are limited to a single language or collected from online sources such as Wikipedia, which do not reflect the mundane everyday lifestyles of diverse regions. That is, information about the food people eat for their birthday celebrations, spices they typically use, musical instruments youngsters play, or the sports they practice in school is common cultural knowledge but uncommon in easily collected online sources, especially for underrepresented cultures. To address this issue, we introduce BLEnD, a hand-crafted benchmark designed to evaluate LLMs' everyday knowledge across diverse cultures and languages. BLEnD comprises 52.6k question-answer pairs from 16 countries/regions, in 13 different languages, including low-resource ones such as Amharic, Assamese, Azerbaijani, Hausa, and Sundanese. We construct the benchmark to include two formats of questions: short-answer and multiple-choice. We show that LLMs perform better for cultures that are highly represented online, with a maximum 57.34% difference in GPT-4, the best-performing model, in the short-answer format. For cultures represented by mid-to-high-resource languages, LLMs perform better in their local languages, but for cultures represented by low-resource languages, LLMs perform better in English than the local languages. We make our dataset publicly available at: https://github.com/nlee0212/BLEnD.
ConlangCrafter: Constructing Languages with a Multi-Hop LLM Pipeline
Constructed languages (conlangs) such as Esperanto and Quenya have played diverse roles in art, philosophy, and international communication. Meanwhile, large-scale foundation models have revolutionized creative generation in text, images, and beyond. In this work, we leverage modern LLMs as computational creativity aids for end-to-end conlang creation. We introduce ConlangCrafter, a multi-hop pipeline that decomposes language design into modular stages -- phonology, morphology, syntax, lexicon generation, and translation. At each stage, our method leverages LLMs' meta-linguistic reasoning capabilities, injecting randomness to encourage diversity and leveraging self-refinement feedback to encourage consistency in the emerging language description. We evaluate ConlangCrafter on metrics measuring coherence and typological diversity, demonstrating its ability to produce coherent and varied conlangs without human linguistic expertise.
Neural Generation for Czech: Data and Baselines
We present the first dataset targeted at end-to-end NLG in Czech in the restaurant domain, along with several strong baseline models using the sequence-to-sequence approach. While non-English NLG is under-explored in general, Czech, as a morphologically rich language, makes the task even harder: Since Czech requires inflecting named entities, delexicalization or copy mechanisms do not work out-of-the-box and lexicalizing the generated outputs is non-trivial. In our experiments, we present two different approaches to this this problem: (1) using a neural language model to select the correct inflected form while lexicalizing, (2) a two-step generation setup: our sequence-to-sequence model generates an interleaved sequence of lemmas and morphological tags, which are then inflected by a morphological generator.
GR-NLP-TOOLKIT: An Open-Source NLP Toolkit for Modern Greek
We present GR-NLP-TOOLKIT, an open-source natural language processing (NLP) toolkit developed specifically for modern Greek. The toolkit provides state-of-the-art performance in five core NLP tasks, namely part-of-speech tagging, morphological tagging, dependency parsing, named entity recognition, and Greeklishto-Greek transliteration. The toolkit is based on pre-trained Transformers, it is freely available, and can be easily installed in Python (pip install gr-nlp-toolkit). It is also accessible through a demonstration platform on HuggingFace, along with a publicly available API for non-commercial use. We discuss the functionality provided for each task, the underlying methods, experiments against comparable open-source toolkits, and future possible enhancements. The toolkit is available at: https://github.com/nlpaueb/gr-nlp-toolkit
Empowering Cross-lingual Behavioral Testing of NLP Models with Typological Features
A challenge towards developing NLP systems for the world's languages is understanding how they generalize to typological differences relevant for real-world applications. To this end, we propose M2C, a morphologically-aware framework for behavioral testing of NLP models. We use M2C to generate tests that probe models' behavior in light of specific linguistic features in 12 typologically diverse languages. We evaluate state-of-the-art language models on the generated tests. While models excel at most tests in English, we highlight generalization failures to specific typological characteristics such as temporal expressions in Swahili and compounding possessives in Finish. Our findings motivate the development of models that address these blind spots.
Fietje: An open, efficient LLM for Dutch
This paper introduces Fietje, a family of small language models (SLMs) specifically designed for the Dutch language. The model is based on Phi 2, an English-centric model of 2.7 billion parameters. Fietje demonstrated competitive results with larger language models upon its release. A core emphasis of this work is transparency and reproducibility: Fietje is fully open-source, with model weights, datasets, training, and evaluation code all publicly accessible. The paper discusses the performance of Fietje and many other models on an extensive evaluation suite of benchmarks on reasoning, sentiment analysis, world knowledge, linguistic acceptability and word sense disambiguation. Evaluation results illustrate the rapid progress in the field of LLMs, where recent small models outperform older, larger models that were fine-tuned for Dutch. This trend signals an exciting future for Dutch language processing, suggesting that even compact LLMs are becoming increasingly capable. Furthermore, ongoing and future efforts to adapt LLMs to Dutch are poised to enhance these models even further, broadening their applicability and accessibility. Fietje is only an intermediate step in improving accessibility to language technology for users of the Dutch language.
MaiBaam: A Multi-Dialectal Bavarian Universal Dependency Treebank
Despite the success of the Universal Dependencies (UD) project exemplified by its impressive language breadth, there is still a lack in `within-language breadth': most treebanks focus on standard languages. Even for German, the language with the most annotations in UD, so far no treebank exists for one of its language varieties spoken by over 10M people: Bavarian. To contribute to closing this gap, we present the first multi-dialect Bavarian treebank (MaiBaam) manually annotated with part-of-speech and syntactic dependency information in UD, covering multiple text genres (wiki, fiction, grammar examples, social, non-fiction). We highlight the morphosyntactic differences between the closely-related Bavarian and German and showcase the rich variability of speakers' orthographies. Our corpus includes 15k tokens, covering dialects from all Bavarian-speaking areas spanning three countries. We provide baseline parsing and POS tagging results, which are lower than results obtained on German and vary substantially between different graph-based parsers. To support further research on Bavarian syntax, we make our dataset, language-specific guidelines and code publicly available.
Improving Yorùbá Diacritic Restoration
Yor\`ub\'a is a widely spoken West African language with a writing system rich in orthographic and tonal diacritics. They provide morphological information, are crucial for lexical disambiguation, pronunciation and are vital for any computational Speech or Natural Language Processing tasks. However diacritic marks are commonly excluded from electronic texts due to limited device and application support as well as general education on proper usage. We report on recent efforts at dataset cultivation. By aggregating and improving disparate texts from the web and various personal libraries, we were able to significantly grow our clean Yor\`ub\'a dataset from a majority Bibilical text corpora with three sources to millions of tokens from over a dozen sources. We evaluate updated diacritic restoration models on a new, general purpose, public-domain Yor\`ub\'a evaluation dataset of modern journalistic news text, selected to be multi-purpose and reflecting contemporary usage. All pre-trained models, datasets and source-code have been released as an open-source project to advance efforts on Yor\`ub\'a language technology.
A Survey on Large Language Models with Multilingualism: Recent Advances and New Frontiers
The rapid development of Large Language Models (LLMs) demonstrates remarkable multilingual capabilities in natural language processing, attracting global attention in both academia and industry. To mitigate potential discrimination and enhance the overall usability and accessibility for diverse language user groups, it is important for the development of language-fair technology. Despite the breakthroughs of LLMs, the investigation into the multilingual scenario remains insufficient, where a comprehensive survey to summarize recent approaches, developments, limitations, and potential solutions is desirable. To this end, we provide a survey with multiple perspectives on the utilization of LLMs in the multilingual scenario. We first rethink the transitions between previous and current research on pre-trained language models. Then we introduce several perspectives on the multilingualism of LLMs, including training and inference methods, model security, multi-domain with language culture, and usage of datasets. We also discuss the major challenges that arise in these aspects, along with possible solutions. Besides, we highlight future research directions that aim at further enhancing LLMs with multilingualism. The survey aims to help the research community address multilingual problems and provide a comprehensive understanding of the core concepts, key techniques, and latest developments in multilingual natural language processing based on LLMs.
Generating novel experimental hypotheses from language models: A case study on cross-dative generalization
Neural network language models (LMs) have been shown to successfully capture complex linguistic knowledge. However, their utility for understanding language acquisition is still debated. We contribute to this debate by presenting a case study where we use LMs as simulated learners to derive novel experimental hypotheses to be tested with humans. We apply this paradigm to study cross-dative generalization (CDG): productive generalization of novel verbs across dative constructions (she pilked me the ball/she pilked the ball to me) -- acquisition of which is known to involve a large space of contextual features -- using LMs trained on child-directed speech. We specifically ask: "what properties of the training exposure facilitate a novel verb's generalization to the (unmodeled) alternate construction?" To answer this, we systematically vary the exposure context in which a novel dative verb occurs in terms of the properties of the theme and recipient, and then analyze the LMs' usage of the novel verb in the unmodeled dative construction. We find LMs to replicate known patterns of children's CDG, as a precondition to exploring novel hypotheses. Subsequent simulations reveal a nuanced role of the features of the novel verbs' exposure context on the LMs' CDG. We find CDG to be facilitated when the first postverbal argument of the exposure context is pronominal, definite, short, and conforms to the prototypical animacy expectations of the exposure dative. These patterns are characteristic of harmonic alignment in datives, where the argument with features ranking higher on the discourse prominence scale tends to precede the other. This gives rise to a novel hypothesis that CDG is facilitated insofar as the features of the exposure context -- in particular, its first postverbal argument -- are harmonically aligned. We conclude by proposing future experiments that can test this hypothesis in children.
Open Generative Large Language Models for Galician
Large language models (LLMs) have transformed natural language processing. Yet, their predominantly English-centric training has led to biases and performance disparities across languages. This imbalance marginalizes minoritized languages, making equitable access to NLP technologies more difficult for languages with lower resources, such as Galician. We present the first two generative LLMs focused on Galician to bridge this gap. These models, freely available as open-source resources, were trained using a GPT architecture with 1.3B parameters on a corpus of 2.1B words. Leveraging continual pretraining, we adapt to Galician two existing LLMs trained on larger corpora, thus mitigating the data constraints that would arise if the training were performed from scratch. The models were evaluated using human judgments and task-based datasets from standardized benchmarks. These evaluations reveal a promising performance, underscoring the importance of linguistic diversity in generative models.
How does a Multilingual LM Handle Multiple Languages?
Multilingual language models have significantly advanced due to rapid progress in natural language processing. Models like BLOOM 1.7B, trained on diverse multilingual datasets, aim to bridge linguistic gaps. However, their effectiveness in capturing linguistic knowledge, particularly for low-resource languages, remains an open question. This study critically examines MLMs capabilities in multilingual understanding, semantic representation, and cross-lingual knowledge transfer. While these models perform well for high-resource languages, they struggle with less-represented ones. Additionally, traditional evaluation methods often overlook their internal syntactic and semantic encoding. This research addresses key limitations through three objectives. First, it assesses semantic similarity by analyzing multilingual word embeddings for consistency using cosine similarity. Second, it examines BLOOM-1.7B and Qwen2 through Named Entity Recognition and sentence similarity tasks to understand their linguistic structures. Third, it explores cross-lingual knowledge transfer by evaluating generalization from high-resource to low-resource languages in sentiment analysis and text classification. By leveraging linguistic probing, performance metrics, and visualizations, this study provides insights into the strengths and limitations of MLMs. The findings aim to enhance multilingual NLP models, ensuring better support for both high- and low-resource languages, thereby promoting inclusivity in language technologies.
Stochastic LLMs do not Understand Language: Towards Symbolic, Explainable and Ontologically Based LLMs
In our opinion the exuberance surrounding the relative success of data-driven large language models (LLMs) is slightly misguided and for several reasons (i) LLMs cannot be relied upon for factual information since for LLMs all ingested text (factual or non-factual) was created equal; (ii) due to their subsymbolic na-ture, whatever 'knowledge' these models acquire about language will always be buried in billions of microfeatures (weights), none of which is meaningful on its own; and (iii) LLMs will often fail to make the correct inferences in several linguistic contexts (e.g., nominal compounds, copredication, quantifier scope ambi-guities, intensional contexts. Since we believe the relative success of data-driven large language models (LLMs) is not a reflection on the symbolic vs. subsymbol-ic debate but a reflection on applying the successful strategy of a bottom-up reverse engineering of language at scale, we suggest in this paper applying the effective bottom-up strategy in a symbolic setting resulting in symbolic, explainable, and ontologically grounded language models.
Palm: A Culturally Inclusive and Linguistically Diverse Dataset for Arabic LLMs
As large language models (LLMs) become increasingly integrated into daily life, ensuring their cultural sensitivity and inclusivity is paramount. We introduce our dataset, a year-long community-driven project covering all 22 Arab countries. The dataset includes instructions (input, response pairs) in both Modern Standard Arabic (MSA) and dialectal Arabic (DA), spanning 20 diverse topics. Built by a team of 44 researchers across the Arab world, all of whom are authors of this paper, our dataset offers a broad, inclusive perspective. We use our dataset to evaluate the cultural and dialectal capabilities of several frontier LLMs, revealing notable limitations. For instance, while closed-source LLMs generally exhibit strong performance, they are not without flaws, and smaller open-source models face greater challenges. Moreover, certain countries (e.g., Egypt, the UAE) appear better represented than others (e.g., Iraq, Mauritania, Yemen). Our annotation guidelines, code, and data for reproducibility are publicly available.
Understanding the Effectiveness of Very Large Language Models on Dialog Evaluation
Language models have steadily increased in size over the past few years. They achieve a high level of performance on various natural language processing (NLP) tasks such as question answering and summarization. Large language models (LLMs) have been used for generation and can now output human-like text. Due to this, there are other downstream tasks in the realm of dialog that can now harness the LLMs' language understanding capabilities. Dialog evaluation is one task that this paper will explore. It concentrates on prompting with LLMs: BLOOM, OPT, GPT-3, Flan-T5, InstructDial and TNLGv2. The paper shows that the choice of datasets used for training a model contributes to how well it performs on a task as well as on how the prompt should be structured. Specifically, the more diverse and relevant the group of datasets that a model is trained on, the better dialog evaluation performs. This paper also investigates how the number of examples in the prompt and the type of example selection used affect the model's performance.
SHAMI-MT: A Syrian Arabic Dialect to Modern Standard Arabic Bidirectional Machine Translation System
The rich linguistic landscape of the Arab world is characterized by a significant gap between Modern Standard Arabic (MSA), the language of formal communication, and the diverse regional dialects used in everyday life. This diglossia presents a formidable challenge for natural language processing, particularly machine translation. This paper introduces SHAMI-MT, a bidirectional machine translation system specifically engineered to bridge the communication gap between MSA and the Syrian dialect. We present two specialized models, one for MSA-to-Shami and another for Shami-to-MSA translation, both built upon the state-of-the-art AraT5v2-base-1024 architecture. The models were fine-tuned on the comprehensive Nabra dataset and rigorously evaluated on unseen data from the MADAR corpus. Our MSA-to-Shami model achieved an outstanding average quality score of 4.01 out of 5.0 when judged by OPENAI model GPT-4.1, demonstrating its ability to produce translations that are not only accurate but also dialectally authentic. This work provides a crucial, high-fidelity tool for a previously underserved language pair, advancing the field of dialectal Arabic translation and offering significant applications in content localization, cultural heritage, and intercultural communication.
KL-based self-distillation for large language models
Large pre-trained language models often struggle to incorporate new domain-specific terminology when fine-tuned on small, specialized corpora. In this work, we address the challenge of vocabulary expansion in frozen LLMs by introducing a mathematically grounded method for knowledge distillation via KL divergence, even when the original and extended models use different tokenizations. This allows the student model to inherit distributional knowledge from the teacher despite differing vocabularies. We compare our KL-based distillation approach to conventional cross-entropy training, evaluating both methods across multiple strategies for initializing new token embeddings. After embedding initialization, models are further fine-tuned to integrate the new vocabulary. Each trained model is benchmarked on approximately 2000 code-generation tasks, where our approach achieves the best performance across the board. Finally, through mechanistic interpretability, we analyze how models learn representations for the new tokens, providing an explanation for the observed gains and offering insight into the structure of embedding space during vocabulary expansion.
The Teacher-Student Chatroom Corpus
The Teacher-Student Chatroom Corpus (TSCC) is a collection of written conversations captured during one-to-one lessons between teachers and learners of English. The lessons took place in an online chatroom and therefore involve more interactive, immediate and informal language than might be found in asynchronous exchanges such as email correspondence. The fact that the lessons were one-to-one means that the teacher was able to focus exclusively on the linguistic abilities and errors of the student, and to offer personalised exercises, scaffolding and correction. The TSCC contains more than one hundred lessons between two teachers and eight students, amounting to 13.5K conversational turns and 133K words: it is freely available for research use. We describe the corpus design, data collection procedure and annotations added to the text. We perform some preliminary descriptive analyses of the data and consider possible uses of the TSCC.
Pretraining Language Models for Diachronic Linguistic Change Discovery
Large language models (LLMs) have shown potential as tools for scientific discovery. This has engendered growing interest in their use in humanistic disciplines, such as historical linguistics and literary studies. These fields often construct arguments on the basis of delineations like genre, or more inflexibly, time period. Although efforts have been made to restrict inference to specific domains via fine-tuning or model editing, we posit that the only true guarantee is domain-restricted pretraining -- typically, a data- and compute-expensive proposition. We show that efficient pretraining techniques can produce useful models over corpora too large for easy manual inspection but too small for "typical" LLM approaches. We employ a novel date-attribution pipeline in order to obtain a temporally-segmented dataset of five 10-million-word slices. We train two corresponding five-model batteries over these corpus segments, efficient pretraining and Llama3-8B parameter efficiently finetuned. We find that the pretrained models are faster to train than the finetuned baselines and that they better respect the historical divisions of our corpus. Emphasizing speed and precision over a-historical comprehensiveness enables a number of novel approaches to hypothesis discovery and testing in our target fields. Taking up diachronic linguistics as a testbed, we show that our method enables the detection of a diverse set of phenomena, including en masse lexical change, non-lexical (grammatical and morphological) change, and word sense introduction/obsolescence. We provide a ready-to-use pipeline that allows extension of our approach to other target fields with only minimal adaptation.
Unsupervised Pre-Training for Vietnamese Automatic Speech Recognition in the HYKIST Project
In today's interconnected globe, moving abroad is more and more prevalent, whether it's for employment, refugee resettlement, or other causes. Language difficulties between natives and immigrants present a common issue on a daily basis, especially in medical domain. This can make it difficult for patients and doctors to communicate during anamnesis or in the emergency room, which compromises patient care. The goal of the HYKIST Project is to develop a speech translation system to support patient-doctor communication with ASR and MT. ASR systems have recently displayed astounding performance on particular tasks for which enough quantities of training data are available, such as LibriSpeech. Building a good model is still difficult due to a variety of speaking styles, acoustic and recording settings, and a lack of in-domain training data. In this thesis, we describe our efforts to construct ASR systems for a conversational telephone speech recognition task in the medical domain for Vietnamese language to assist emergency room contact between doctors and patients across linguistic barriers. In order to enhance the system's performance, we investigate various training schedules and data combining strategies. We also examine how best to make use of the little data that is available. The use of publicly accessible models like XLSR-53 is compared to the use of customized pre-trained models, and both supervised and unsupervised approaches are utilized using wav2vec 2.0 as architecture.
LLM for Everyone: Representing the Underrepresented in Large Language Models
Natural language processing (NLP) has witnessed a profound impact of large language models (LLMs) that excel in a multitude of tasks. However, the limitation of LLMs in multilingual settings, particularly in underrepresented languages, remains a significant hurdle. This thesis aims to bridge the gap in NLP research and development by focusing on underrepresented languages. A comprehensive evaluation of LLMs is conducted to assess their capabilities in these languages, revealing the challenges of multilingual and multicultural generalization. Addressing the multilingual generalization gap, this thesis proposes data-and-compute-efficient methods to mitigate the disparity in LLM ability in underrepresented languages, allowing better generalization on underrepresented languages without the loss of task generalization ability. The proposed solutions cover cross-lingual continual instruction tuning, retrieval-based cross-lingual in-context learning, and in-context query alignment. Furthermore, a novel method to measure cultural values alignment between LLMs operating in different languages is proposed, ensuring cultural sensitivity and inclusivity. These contributions aim to enhance the multilingual and multicultural alignment of LLMs in underrepresented languages, ultimately advancing the NLP field toward greater equality and inclusiveness.
SwissDial: Parallel Multidialectal Corpus of Spoken Swiss German
Swiss German is a dialect continuum whose natively acquired dialects significantly differ from the formal variety of the language. These dialects are mostly used for verbal communication and do not have standard orthography. This has led to a lack of annotated datasets, rendering the use of many NLP methods infeasible. In this paper, we introduce the first annotated parallel corpus of spoken Swiss German across 8 major dialects, plus a Standard German reference. Our goal has been to create and to make available a basic dataset for employing data-driven NLP applications in Swiss German. We present our data collection procedure in detail and validate the quality of our corpus by conducting experiments with the recent neural models for speech synthesis.
A Latent-Variable Model for Intrinsic Probing
The success of pre-trained contextualized representations has prompted researchers to analyze them for the presence of linguistic information. Indeed, it is natural to assume that these pre-trained representations do encode some level of linguistic knowledge as they have brought about large empirical improvements on a wide variety of NLP tasks, which suggests they are learning true linguistic generalization. In this work, we focus on intrinsic probing, an analysis technique where the goal is not only to identify whether a representation encodes a linguistic attribute but also to pinpoint where this attribute is encoded. We propose a novel latent-variable formulation for constructing intrinsic probes and derive a tractable variational approximation to the log-likelihood. Our results show that our model is versatile and yields tighter mutual information estimates than two intrinsic probes previously proposed in the literature. Finally, we find empirical evidence that pre-trained representations develop a cross-lingually entangled notion of morphosyntax.
A Survey on Spoken Language Understanding: Recent Advances and New Frontiers
Spoken Language Understanding (SLU) aims to extract the semantics frame of user queries, which is a core component in a task-oriented dialog system. With the burst of deep neural networks and the evolution of pre-trained language models, the research of SLU has obtained significant breakthroughs. However, there remains a lack of a comprehensive survey summarizing existing approaches and recent trends, which motivated the work presented in this article. In this paper, we survey recent advances and new frontiers in SLU. Specifically, we give a thorough review of this research field, covering different aspects including (1) new taxonomy: we provide a new perspective for SLU filed, including single model vs. joint model, implicit joint modeling vs. explicit joint modeling in joint model, non pre-trained paradigm vs. pre-trained paradigm;(2) new frontiers: some emerging areas in complex SLU as well as the corresponding challenges; (3) abundant open-source resources: to help the community, we have collected, organized the related papers, baseline projects and leaderboard on a public website where SLU researchers could directly access to the recent progress. We hope that this survey can shed a light on future research in SLU field.
IndoLEM and IndoBERT: A Benchmark Dataset and Pre-trained Language Model for Indonesian NLP
Although the Indonesian language is spoken by almost 200 million people and the 10th most spoken language in the world, it is under-represented in NLP research. Previous work on Indonesian has been hampered by a lack of annotated datasets, a sparsity of language resources, and a lack of resource standardization. In this work, we release the IndoLEM dataset comprising seven tasks for the Indonesian language, spanning morpho-syntax, semantics, and discourse. We additionally release IndoBERT, a new pre-trained language model for Indonesian, and evaluate it over IndoLEM, in addition to benchmarking it against existing resources. Our experiments show that IndoBERT achieves state-of-the-art performance over most of the tasks in IndoLEM.
COMI-LINGUA: Expert Annotated Large-Scale Dataset for Multitask NLP in Hindi-English Code-Mixing
The rapid growth of digital communication has driven the widespread use of code-mixing, particularly Hindi-English, in multilingual communities. Existing datasets often focus on romanized text, have limited scope, or rely on synthetic data, which fails to capture realworld language nuances. Human annotations are crucial for assessing the naturalness and acceptability of code-mixed text. To address these challenges, We introduce COMI-LINGUA, the largest manually annotated dataset for code-mixed text, comprising 100,970 instances evaluated by three expert annotators in both Devanagari and Roman scripts. The dataset supports five fundamental NLP tasks: Language Identification, Matrix Language Identification, Part-of-Speech Tagging, Named Entity Recognition, and Translation. We evaluate LLMs on these tasks using COMILINGUA, revealing limitations in current multilingual modeling strategies and emphasizing the need for improved code-mixed text processing capabilities. COMI-LINGUA is publically availabe at: https://huggingface.co/datasets/LingoIITGN/COMI-LINGUA.
Multilingual Large Language Models Are Not (Yet) Code-Switchers
Multilingual Large Language Models (LLMs) have recently shown great capabilities in a wide range of tasks, exhibiting state-of-the-art performance through zero-shot or few-shot prompting methods. While there have been extensive studies on their abilities in monolingual tasks, the investigation of their potential in the context of code-switching (CSW), the practice of alternating languages within an utterance, remains relatively uncharted. In this paper, we provide a comprehensive empirical analysis of various multilingual LLMs, benchmarking their performance across four tasks: sentiment analysis, machine translation, summarization and word-level language identification. Our results indicate that despite multilingual LLMs exhibiting promising outcomes in certain tasks using zero or few-shot prompting, they still underperform in comparison to fine-tuned models of much smaller scales. We argue that current "multilingualism" in LLMs does not inherently imply proficiency with code-switching texts, calling for future research to bridge this discrepancy.
Idiosyncrasies in Large Language Models
In this work, we unveil and study idiosyncrasies in Large Language Models (LLMs) -- unique patterns in their outputs that can be used to distinguish the models. To do so, we consider a simple classification task: given a particular text output, the objective is to predict the source LLM that generates the text. We evaluate this synthetic task across various groups of LLMs and find that simply fine-tuning existing text embedding models on LLM-generated texts yields excellent classification accuracy. Notably, we achieve 97.1% accuracy on held-out validation data in the five-way classification problem involving ChatGPT, Claude, Grok, Gemini, and DeepSeek. Our further investigation reveals that these idiosyncrasies are rooted in word-level distributions. These patterns persist even when the texts are rewritten, translated, or summarized by an external LLM, suggesting that they are also encoded in the semantic content. Additionally, we leverage LLM as judges to generate detailed, open-ended descriptions of each model's idiosyncrasies. Finally, we discuss the broader implications of our findings, particularly for training on synthetic data and inferring model similarity. Code is available at https://github.com/locuslab/llm-idiosyncrasies.
MD3: The Multi-Dialect Dataset of Dialogues
We introduce a new dataset of conversational speech representing English from India, Nigeria, and the United States. The Multi-Dialect Dataset of Dialogues (MD3) strikes a new balance between open-ended conversational speech and task-oriented dialogue by prompting participants to perform a series of short information-sharing tasks. This facilitates quantitative cross-dialectal comparison, while avoiding the imposition of a restrictive task structure that might inhibit the expression of dialect features. Preliminary analysis of the dataset reveals significant differences in syntax and in the use of discourse markers. The dataset, which will be made publicly available with the publication of this paper, includes more than 20 hours of audio and more than 200,000 orthographically-transcribed tokens.
Depth and Autonomy: A Framework for Evaluating LLM Applications in Social Science Research
Large language models (LLMs) are increasingly utilized by researchers across a wide range of domains, and qualitative social science is no exception; however, this adoption faces persistent challenges, including interpretive bias, low reliability, and weak auditability. We introduce a framework that situates LLM usage along two dimensions, interpretive depth and autonomy, thereby offering a straightforward way to classify LLM applications in qualitative research and to derive practical design recommendations. We present the state of the literature with respect to these two dimensions, based on all published social science papers available on Web of Science that use LLMs as a tool and not strictly as the subject of study. Rather than granting models expansive freedom, our approach encourages researchers to decompose tasks into manageable segments, much as they would when delegating work to capable undergraduate research assistants. By maintaining low levels of autonomy and selectively increasing interpretive depth only where warranted and under supervision, one can plausibly reap the benefits of LLMs while preserving transparency and reliability.
On the Role of Morphological Information for Contextual Lemmatization
Lemmatization is a natural language processing (NLP) task which consists of producing, from a given inflected word, its canonical form or lemma. Lemmatization is one of the basic tasks that facilitate downstream NLP applications, and is of particular importance for high-inflected languages. Given that the process to obtain a lemma from an inflected word can be explained by looking at its morphosyntactic category, including fine-grained morphosyntactic information to train contextual lemmatizers has become common practice, without considering whether that is the optimum in terms of downstream performance. In order to address this issue, in this paper we empirically investigate the role of morphological information to develop contextual lemmatizers in six languages within a varied spectrum of morphological complexity: Basque, Turkish, Russian, Czech, Spanish and English. Furthermore, and unlike the vast majority of previous work, we also evaluate lemmatizers in out-of-domain settings, which constitutes, after all, their most common application use. The results of our study are rather surprising. It turns out that providing lemmatizers with fine-grained morphological features during training is not that beneficial, not even for agglutinative languages. In fact, modern contextual word representations seem to implicitly encode enough morphological information to obtain competitive contextual lemmatizers without seeing any explicit morphological signal. Moreover, our experiments suggest that the best lemmatizers out-of-domain are those using simple UPOS tags or those trained without morphology and, finally, that current evaluation practices for lemmatization are not adequate to clearly discriminate between models.
